Jonah Chapter 2 verse 3 Holy Bible

ASV Jonah 2:3

For thou didst cast me into the depth, in the heart of the seas, And the flood was round about me; All thy waves and thy billows passed over me.
read chapter 2 in ASV

BBE Jonah 2:3

In my trouble I was crying to the Lord, and he gave me an answer; out of the deepest underworld I sent up a cry, and you gave ear to my voice.
read chapter 2 in BBE

DARBY Jonah 2:3

For thou didst cast me into the depth, into the heart of the seas, And the flood was round about me: All thy breakers and thy billows are gone over me.
read chapter 2 in DARBY

KJV Jonah 2:3

For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows and thy waves passed over me.
read chapter 2 in KJV

WBT Jonah 2:3


read chapter 2 in WBT

WEB Jonah 2:3

For you threw me into the depths, In the heart of the seas. The flood was all around me. All your waves and your billows passed over me.
read chapter 2 in WEB

YLT Jonah 2:3

When Thou dost cast me `into' the deep, Into the heart of the seas, Then the flood doth compass me, All Thy breakers and Thy billows have passed over me.
read chapter 2 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 3. - He describes his danger and distress. Thou hadst cast; rather, thou didst cast, the sailors being the agents of the Divine will. Septuagint, ἀπέῥῬιψας. The deep; βάθη, "depths" (Septuagint); Exodus 15:8. In the midst; literally, in the heart; Septuagint, καρδίας θαλάσσης: galore, in corde maris. This defines more closely the previous expression. The floods; literally, the river. This may mean the current (as in Psalm 24:2), which in the Mediterranean Sea sets from west to east, and, impinging on the Syrian coast, turns north; or it may have reference to the notion, familiar to us in Homer. which regarded the ocean as a river. All thy billows and thy waves; πάντες οἱ μετεωρισμοί σου καὶ τὰ κύματά σου "all thy swellings and waves" (Septuagint); omnes gurgites tui, et fluctus tui (Vulgate). The former are "breakers," the latter "rolling billows." The clause is from Psalm 42:7, Jonah transferring what is there said metaphorically to his own literal experience, at the same time acknowledging God's hand in the punishment by speaking of "thy billows" (comp. Psalm 88:6, 7).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(3) Hadst cast.--Rather, didst cast. (See Psalm 88:6.)Floods.--Literally, river, used here of the ocean currents. (Comp. Psalm 24:2.)All thy billows and thy waves.--More exactly, all thy breakers and billows. (See Psalm 42:7, where the same expression is used figuratively for great danger and distress.)