John Chapter 4 verse 9 Holy Bible

ASV John 4:9

The Samaritan woman therefore saith unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, who am a Samaritan woman? (For Jews have no dealings with Samaritans.)
read chapter 4 in ASV

BBE John 4:9

The woman of Samaria said to him, Why do you, a Jew, make a request for water to me, a woman of Samaria? She said this because Jews have nothing to do with the people of Samaria.
read chapter 4 in BBE

DARBY John 4:9

The Samaritan woman therefore says to him, How dost thou, being a Jew, ask to drink of me who am a Samaritan woman? for Jews have no intercourse with Samaritans.
read chapter 4 in DARBY

KJV John 4:9

Then saith the woman of Samaria unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans.
read chapter 4 in KJV

WBT John 4:9


read chapter 4 in WBT

WEB John 4:9

The Samaritan woman therefore said to him, "How is it that you, being a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman?" (For Jews have no dealings with Samaritans.)
read chapter 4 in WEB

YLT John 4:9

the Samaritan woman therefore saith to him, `How dost thou, being a Jew, ask drink from me, being a Samaritan woman?' for Jews have no dealing with Samaritans.
read chapter 4 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 9. - The Samaritan woman therefore saith to him, How is it (compare this "how" with that of Nicodemus. Jesus had at once provoked inquiry, which he was not unwilling to gratify) - How is it that thou, being a Jew? She would have known that he was a Jew by his speech, for the Samaritans were accustomed to turn the sound of sh into that of s; and so, when Jesus said in Jewish Aramaic, Teni lishekoth, "Give me to drink," while she would herself have said, Teni lise-koth, his speech would betray him. Again, the contour of the Jewish face differs greatly from that of the Samaritan, and the customary fringes on their robes were of different national colours. Moreover, his appearance, travel stained, weary, and thirsty, on the great highway between Galilee and Judaea, would have suggested at once that he was no Samaritan. Askest drink from me, who am a Samaritan, and a woman, too? Already this was a startling puzzle, for her experience so far had only shown her that Jews have no dealings (a word only once and here used in the New Testament) with Samaritans. Most commentators suppose that this is an explanatory remark of the evangelist, pointing to the absence, in a hostile and haughty spirit, of all pleasant relations between the peoples (see note at commencement of chapter). We are not compelled to this conclusion. The words may just as likely have been the pert, half-ironical tone of the woman, who was drawing a contrast between the current profession of Israelites and the request which the need of Jesus had extorted (Moulton). The eighth verse had just said that the disciples had clearly some dealings with Samaritans, and had gone to purchase food at Sychar, taking with them the apparatus used for drawing water. This last fact is the evangelist's reason for introducing the remark of the woman. He would hardly have made it himself.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(9) Woman of Samaria (twice).--Better, Samaritan woman. In both cases the Greek has the adjective. It is the religious and national position as a Samaritan which is prominent in this verse.Being a Jew.--This she would know from dress and language. It has been noted that the Hebrew for "Give me to drink," "Teni lishekoth," contains the letter Sin, or Shin, which was one of the distinctive points in the Ephraimite pronunciation. They did not say Shibboleth, but Sibboleth (Judges 12:5-6). They would not say "Teni lishekoth," but "Teni lisekoth."For the Jews have no dealings with the Samaritans.--The original has not the articles, For Jews have no dealings with Samaritans. This is a remark made by the writer to explain the point of the woman's question. She wondered that a Jew, weary and thirsty though he might be, should speak to her. For the origin of the Samaritans, see 2Kings 17:24-41, and Note on Luke 9:52. The later Jewish authors abound in terms of reproach for them--e.g., "He who eats the bread of a Samaritan is as he who eats swine's flesh;" "No Samaritan shall be made a proselyte;" "They have no share in the resurrection of the dead" (Pirke, Rabbi Elieser, 38; comp. Farrar, Life of Christ, i. 209, note). Jesus Himself speaks of a Samaritan as an alien (Luke 17:16; Luke 17:18; comp. Luke 10:33), and is called a Samaritan and possessed of a devil (comp. John 8:48). But the strictest Jews allowed exceptions to the forbidden intercourse. If bread was interdicted, fruit and vegetables were not; if boiled eggs were forbidden, fresh ones were not. At no time probably did the Galileans follow the practice of the Judaeans in this matter, and hence they go to the city to buy food, while the woman asks this question of a Jew whom she met on the road from Jerusalem. Later, it was only "because His face was as though He would go to Jerusalem "that the Samaritan village did not receive Him; and it is the Evangelist of the Jerusalem ministry, who would have called down fire from heaven then, who adds this note of explanation for his Greek readers now (Luke 9:52-53). . . .