Jeremiah Chapter 7 verse 29 Holy Bible

ASV Jeremiah 7:29

Cut off thy hair, `O Jerusalem', and cast it away, and take up a lamentation on the bare heights; for Jehovah hath rejected and forsaken the generation of his wrath.
read chapter 7 in ASV

BBE Jeremiah 7:29

Let your hair be cut off, O Jerusalem, and let it go, and let a song of grief go up on the open hilltops; for the Lord is turned away from the generation of his wrath and has given them up.
read chapter 7 in BBE

DARBY Jeremiah 7:29

Cut off thy hair, and cast it away, and take up a lamentation on the heights; for Jehovah hath rejected and forsaken the generation of his wrath.
read chapter 7 in DARBY

KJV Jeremiah 7:29

Cut off thine hair, O Jerusalem, and cast it away, and take up a lamentation on high places; for the LORD hath rejected and forsaken the generation of his wrath.
read chapter 7 in KJV

WBT Jeremiah 7:29


read chapter 7 in WBT

WEB Jeremiah 7:29

Cut off your hair, [Jerusalem], and cast it away, and take up a lamentation on the bare heights; for Yahweh has rejected and forsaken the generation of his wrath.
read chapter 7 in WEB

YLT Jeremiah 7:29

Cut off thy crown, and cast `it' away, And lift up on high places lamentation, For Jehovah hath rejected, And He leaveth the generation of His wrath.
read chapter 7 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerses 29-34. - Tophet, the greatest of all abominations; the beginning of the Divine retribution. Verse 29. - Cut off thine hair. The "daughter of Zion," i.e. the community of Jerusalem, is addressed; this appears from the verb being in the feminine. It is a choice expression which the prophet employs - literally, shear off thy crown (i.e. thy chief ornament). The act was to be a sign of mourning (see Job 1:20; Micah 1:16). Some think there is also a reference to the vow of the Nazarite (the word for "crown" being here nezer, which is also the word rendered in Authorized Version, "separation," i.e. "consecration," in the law of the Nazarite (Numbers 6.). But neither in this context nor anywhere else have we any support for the application of the term "Nazarite" to the people of Israel. On high places; rather, on (the) bare hills (see on Jeremiah 3:21). The generation of his wrath; i.e. on which his wrath is to be poured out (comp. Isaiah 10:6).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(29) Cut off thine hair.--Literally, as in 2Samuel 1:10; 2Kings 11:12, thy crown or diadem; but the verb determines the meaning. The word Netzer ("consecration" in the Authorised version) is applied to the unshorn locks of the Nazarite (Numbers 6:7), and from it he took his name. As the Nazarite was to shave his head if he came in contact with a corpse, as cutting the hair close was generally among Semitic races the sign of extremest sorrow (Job 1:20; Micah 1:16), so Jerusalem was to sit as a woman rejected by her husband, bereaved of her children. (Comp. the picture in Lamentations 1:1-3.) The word is applied also to the "crown" of the high priest in Exodus 29:6, the "crown" of the anointing oil in Leviticus 21:12. . . .