Jeremiah Chapter 50 verse 11 Holy Bible

ASV Jeremiah 50:11

Because ye are glad, because ye rejoice, O ye that plunder my heritage, because ye are wanton as a heifer that treadeth out `the grain', and neigh as strong horses;
read chapter 50 in ASV

BBE Jeremiah 50:11

Because you are glad, because you are lifted up with pride, you wasters of my heritage, because you are playing like a young cow put out to grass, and you make a noise like strong horses;
read chapter 50 in BBE

DARBY Jeremiah 50:11

For ye rejoiced, for ye triumphed, ye plunderers of my heritage; for ye have been wanton as the heifer at grass, and neighed as steeds.
read chapter 50 in DARBY

KJV Jeremiah 50:11

Because ye were glad, because ye rejoiced, O ye destroyers of mine heritage, because ye are grown fat as the heifer at grass, and bellow as bulls;
read chapter 50 in KJV

WBT Jeremiah 50:11


read chapter 50 in WBT

WEB Jeremiah 50:11

Because you are glad, because you rejoice, O you who plunder my heritage, because you are wanton as a heifer that treads out [the grain], and neigh as strong horses;
read chapter 50 in WEB

YLT Jeremiah 50:11

Because thou rejoicest, because thou exultest, O spoilers of Mine inheritance, Because thou increasest as a heifer `at' the tender grass, And dost cry aloud as bulls,
read chapter 50 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerses 11-20. - Babylon's desolation and Israel's glorification. Verses 11, 12. - Because ye were glad, etc.; rather, Truly ye may be glad; truly ye may rejoice, ye spoilers of mine heritage; truly ye may leap as a heifer at grass, and neigh as steeds; yet your mother, etc. Your triumph shall be of short duration; disgrace follows closely upon its heels. "Your mother" is a term for the nation regarded as a whole (comp. Isaiah 51:1; Hosea 2:2; Hosea 4:5). "At grass" is the reading adopted by the Septuagint and Vulgate; the pointed text has (the vowels alone are different), "(a heifer) that thresheth," i.e. allowed to eat its fill of corn, agreeably to the direction in Deuteronomy 25:4. It is not clear why the Authorized Version deserted the received pointing. Behold, the hindermost of the nations shall be a wilderness; rather, Behold, the hindermost of the nations! a wilderness, etc. The subject understood in the first part is obviously the people, in the second the land, of Babylon.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(11) Destroyers of mine heritage.--Better, plunderers or robbers.Ye are grown fat as the heifer at grass.--Better, the Hebrew text being in the singular, thou leapedst as the heifer while threshing. The rule of Deuteronomy 25:4 ("Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn ") made the image significant enough. The English version has, however, the support of the LXX. and Vulg.And bellow as bulls.--Better, thou didst neigh as strong steeds. The verb is the same as in Jeremiah 5:8, the noun the same as in Jeremiah 8:16.