Jeremiah Chapter 49 verse 24 Holy Bible

ASV Jeremiah 49:24

Damascus is waxed feeble, she turneth herself to flee, and trembling hath seized on her: anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail.
read chapter 49 in ASV

BBE Jeremiah 49:24

Damascus has become feeble, she is turned to flight, fear has taken her in its grip: pain and sorrows have come on her, as on a woman in birth-pains.
read chapter 49 in BBE

DARBY Jeremiah 49:24

Damascus is grown feeble: she turneth herself to flee, and terror hath seized on her; trouble and sorrows have taken hold of her as of a woman in travail.
read chapter 49 in DARBY

KJV Jeremiah 49:24

Damascus is waxed feeble, and turneth herself to flee, and fear hath seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail.
read chapter 49 in KJV

WBT Jeremiah 49:24


read chapter 49 in WBT

WEB Jeremiah 49:24

Damascus has grown feeble, she turns herself to flee, and trembling has seized on her: anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail.
read chapter 49 in WEB

YLT Jeremiah 49:24

Feeble hath been Damascus, She turned to flee, and fear strengthened her, Distress and pangs have seized her, as a travailing woman.
read chapter 49 in YLT

Ellicott's Commentary

Parallel Commentaries ...HebrewDamascusדַמֶּ֛שֶׂק (ḏam·me·śeq)Noun - proper - feminine singularStrong's 1834: Damascus -- a city in Aram (Syria)has become feeble;רָפְתָ֥ה (rā·p̄ə·ṯāh)Verb - Qal - Perfect - third person feminine singularStrong's 7503: Sink, relaxshe has turnedהִפְנְתָ֥ה (hip̄·nə·ṯāh)Verb - Hifil - Perfect - third person feminine singularStrong's 6437: To turn, to face, appear, lookto flee.לָנ֖וּס (lā·nūs)Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive constructStrong's 5127: To flit, vanish awayPanicוְרֶ֣טֶט ׀ (wə·re·ṭeṭ)Conjunctive waw | Noun - masculine singularStrong's 7374: A trembling, panichas gripped her;הֶחֱזִ֑יקָה (he·ḥĕ·zî·qāh)Verb - Hifil - Perfect - third person feminine singularStrong's 2388: To fasten upon, to seize, be strong, obstinate, to bind, restrain, conqueranguishצָרָ֧ה (ṣā·rāh)Noun - feminine singularStrong's 6869: Tightness, a female rivaland painוַחֲבָלִ֛ים (wa·ḥă·ḇā·lîm)Conjunctive waw | Noun - masculine pluralStrong's 2256: A rope, a measuring line, a district, inheritance, a noose, a company, a throe, ruinhave seized herאֲחָזַ֖תָּה (’ă·ḥā·zat·tāh)Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular | third person feminine singularStrong's 270: To grasp, take hold, take possessionlike a woman in labor.כַּיּוֹלֵדָֽה׃ (kay·yō·w·lê·ḏāh)Preposition-k, Article | Verb - Qal - Participle - feminine singularStrong's 3205: To bear young, to beget, medically, to act as midwife, to show lineageJump to PreviousAnguish Birth-Pains Damascus Distress Fear Feeble Flee Flight Grip Gripped Grown Helpless Herself Hold Pain Pangs Panic Seized Sorrows Terror Travail Trembling Trouble Turned Turneth Turns Waxed