Jeremiah Chapter 48 verse 2 Holy Bible

ASV Jeremiah 48:2

The praise of Moab is no more; in Heshbon they have devised evil against her: Come, and let us cut her off from being a nation. Thou also, O Madmen, shalt be brought to silence: the sword shall pursue thee.
read chapter 48 in ASV

BBE Jeremiah 48:2

The praise of Moab has come to an end; as for Heshbon, evil has been designed against her; come, let us put an end to her as a nation. But your mouth will be shut, O Madmen; the sword will go after you.
read chapter 48 in BBE

DARBY Jeremiah 48:2

Moab's praise is no more; in Heshbon they have devised evil against her: Come, and let us cut her off from [being] a nation. Thou also, O Madmen, shalt be cut down; the sword shall pursue thee.
read chapter 48 in DARBY

KJV Jeremiah 48:2

There shall be no more praise of Moab: in Heshbon they have devised evil against it; come, and let us cut it off from being a nation. Also thou shalt be cut down, O Madmen; the sword shall pursue thee.
read chapter 48 in KJV

WBT Jeremiah 48:2


read chapter 48 in WBT

WEB Jeremiah 48:2

The praise of Moab is no more; in Heshbon they have devised evil against her: Come, and let us cut her off from being a nation. You also, Madmen, shall be brought to silence: the sword shall pursue you.
read chapter 48 in WEB

YLT Jeremiah 48:2

There is no more praise of Moab, In Heshbon they devised against it evil: Come, and we cut it off from `being' a nation, Also, O Madmen, thou art cut off, After thee goeth a sword.
read chapter 48 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 2. - There shall be no more praise of Moab; rather, Moab's glory (or, glorying) is no more (comp. ver. 29). In Heshbon they have devised evil, etc. There is a word play in the Hebrew, which may be reproduced thus: "In Plot-house they plot evil against it" (so J. F. Smith's Ewald). Against it (literally, her) means "against Moab." Heshbon was at the time an Ammonitish town (it had in days gone by been Amoritish, Numbers 21:26); see Jeremiah 49:3; but was on the border of Moab. O Madmen. There seems to be again a word play, which has been to some extent reproduced thus: "Thou shalt become still, O Still house." The name Madmen does not occur again, though an allusion to it has been fancied in Isaiah 25:10, where the Hebrew for "dunghill" is madmenah.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(2) There shall be no more praise of Moab.--The self-glorifying boasts of Moab (of which the Moabite Inscription discovered at Diban in 1868 is a conspicuous instance, see Ginsburg's Moabite Stone and Records of the Past, xi. p. 163) seem to have been almost proverbial (Jeremiah 48:29; Isaiah 16:6). Heshbon (the city is perhaps chosen on account of the similarity of sound with the word for "devise ") was on the Ammonite or northern frontier of Moab (Jeremiah 49:3), and is represented therefore as the scene of the plans and hopes of the invading Chaldaeans. The site of Madmen is unknown, but the cognate form Madmenah is translated "dunghill" in Isaiah 25:10, and may have been chosen by each prophet on account of its ignominious meaning. The name appears as belonging to a town in Benjamin (Isaiah 10:31) and in Judah (Joshua 15:31). Here again there is an obvious assonance or paronomasia, the verb "thou shalt be cut down," or better, thou shalt be brought to silence, reproducing the chief consonants of the noun. The LXX., Vulgate, and Syriac, indeed, take the words with this meaning, "In silence thou shalt be made silent," but are probably wrong in doing so. If we take the word in somewhat of the same sense as in Isaiah, the words may point to the place being filled with the mouldering carcases of the silent dead. . . .