Jeremiah Chapter 3 verse 9 Holy Bible

ASV Jeremiah 3:9

And it came to pass through the lightness of her whoredom, that the land was polluted, and she committed adultery with stones and with stocks.
read chapter 3 in ASV

BBE Jeremiah 3:9

So that through all her loose behaviour the land became unclean, and she was untrue, giving herself to stones and trees.
read chapter 3 in BBE

DARBY Jeremiah 3:9

And it came to pass through the lightness of her fornication that she polluted the land, and committed adultery with stones and with stocks.
read chapter 3 in DARBY

KJV Jeremiah 3:9

And it came to pass through the lightness of her whoredom, that she defiled the land, and committed adultery with stones and with stocks.
read chapter 3 in KJV

WBT Jeremiah 3:9


read chapter 3 in WBT

WEB Jeremiah 3:9

It happened through the lightness of her prostitution, that the land was polluted, and she committed adultery with stones and with stocks.
read chapter 3 in WEB

YLT Jeremiah 3:9

And it hath come to pass, from the vileness of her fornication, that the land is defiled, and she committeth fornication with stone and with wood.
read chapter 3 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 9. - Through the lightness of her whoredom; i.e. through the slight importance which she attached to her whoredom. So apparently the ancient versions. The only sense, however, which the word kol ever has in Hebrew is not "lightness," but "sound," "voice," and perhaps "rumor" (Genesis 45:16). Hence it is more strictly accurate to render "through the cry." etc. (comp. Genesis 4:10; Genesis 19:13), or "through the fame," etc. (as Authorized Version, margin). But neither of these seems quite suitable to the context, and if, as King James's translators seem to have felt it necessary to do, we desert the faithful translation, and enter on the path of conjecture, why not emend kol into klon (there is no vav, and such fragments of true readings are not altogether uncommon in the Hebrew text), which at once yields a good meaning - "through the disgrace of her whoredom ?" Ewald thinks that kol may be taken in the sense of k'lon; but this is really more arbitrary than emending the text. With stones, etc. (see Jeremiah 2:27).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(9) The lightness of her whoredom.--Lightness in the ethical sense of "levity." Apostasy was treated once more as if it had been a light thing (1Kings 16:31). The word is, however, very variously interpreted, and the meaning of "voice," or "cry," in the sense in which the "cry" of Sodom and Gomorrah was great (Genesis 18:20), seems more satisfactory. On "stones" and "stocks," see Note on Jeremiah 2:27.