Jeremiah Chapter 10 verse 9 Holy Bible

ASV Jeremiah 10:9

There is silver beaten into plates, which is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the artificer and of the hands of the goldsmith; blue and purple for their clothing; they are all the work of skilful men.
read chapter 10 in ASV

BBE Jeremiah 10:9

Silver hammered into plates is sent from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the expert workman and of the hands of the gold-worker; blue and purple is their clothing, all the work of expert men.
read chapter 10 in BBE

DARBY Jeremiah 10:9

Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the artizan and of the hands of the founder; blue and purple is their clothing: they are all the work of skilful [men].
read chapter 10 in DARBY

KJV Jeremiah 10:9

Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: blue and purple is their clothing: they are all the work of cunning men.
read chapter 10 in KJV

WBT Jeremiah 10:9


read chapter 10 in WBT

WEB Jeremiah 10:9

There is silver beaten into plates, which is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the artificer and of the hands of the goldsmith; blue and purple for their clothing; they are all the work of skillful men.
read chapter 10 in WEB

YLT Jeremiah 10:9

Spread-out silver from Tarshish is brought, And gold from Uphaz, Work of an artizan, and of the hands of a refiner, Blue and purple `is' their clothing, Work of the skilful -- all of them.
read chapter 10 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 9. - This verse apparently once followed Ver. 5. Like Vers. 7 and 8, it is omitted in the Septuagint. Silver spread into plates, etc. The silver and gold were meant for the coating of the wooden image (comp. Isaiah 30:22; Isaiah 40:19). Tarshish; i.e. Tartessus, in south-west Spain, between the two mouths of the Baetis, or Guadal-quivir. Gold from Uphaz. A place bearing this name, or anything like it, is not known from other sources than the Old Testament writings; and hence a corruption of the text has naturally been suspected (Ophir into Uphaz). As, however, r and z are not easily confounded, either in the earlier or the later Hebrew characters, this view must be abandoned, though it has the authority of several ancient versions of this passage (including the Peshite and the Targum). The name occurs again in Daniel 10:5. The Peshite, moreover, curiously enough, translates zahab mufaz in 1 Kings 10:18 (Authorized Version, "the best gold") by "gold from Ophir." Blue and purple. The Hebrew has no word, strictly speaking, for either "blue" or "purple." Both these words here used probably express coloring matter rather than colors (this is certain of the latter word, which properly designates a kind of mussel, the shell of which yielded dye). The first produced a violet purple, the second a reddish purple.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(9) Tarshish.--As elsewhere in the Old Testament, Spain, the Tartessus of the Greeks (Genesis 10:4; Jonah 1:3; Ezekiel 27:12), from whence Palestine, through the Phoenicians, was chiefly supplied with silver, tin, and other metals.Uphaz.--Possibly an error of transcription, or dialectical variation, for Ophir, giving the meaning "gold-coast." The word is found only here and in Daniel 10:5. Some interpreters, however, connect it with the name of Hyphasis, one of the tributaries of the Indus. We cannot attain to greater certainty. (See Note on 1Kings 9:28.) . . .