Jeremiah Chapter 10 verse 17 Holy Bible

ASV Jeremiah 10:17

Gather up thy wares out of the land, O thou that abidest in the siege.
read chapter 10 in ASV

BBE Jeremiah 10:17

Get your goods together and go out of the land, O you who are shut up in the walled town.
read chapter 10 in BBE

DARBY Jeremiah 10:17

Gather up thy baggage out of the land, O inhabitress of the fortress.
read chapter 10 in DARBY

KJV Jeremiah 10:17

Gather up thy wares out of the land, O inhabitant of the fortress.
read chapter 10 in KJV

WBT Jeremiah 10:17


read chapter 10 in WBT

WEB Jeremiah 10:17

Gather up your wares out of the land, you who abide in the siege.
read chapter 10 in WEB

YLT Jeremiah 10:17

Gather from the land thy merchandise, O dweller in the bulwark,
read chapter 10 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerses 17-22. - This passage connects itself immediately with Jeremiah 9, where the invasion of Judah and the dispersion of its inhabitants have been foretold. Here, after describing dramatically the departure of the latter into exile, the prophet reports a distinct revelation of the same fact, so that this can no longer be assumed to be mere imaginative rhetoric. The Jewish people is then introduced, lamenting her sad fate, but expressing resignation. Verse 17. - Gather up thy wares. "Wares" should rather be bundle. There is no allusion to trafficking. O inhabitant of the fortress; rather, thou that dwellest besieged.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(17) Gather up thy wares.--The section from Jeremiah 10:1-16 inclusive had been as a long parenthesis, reproving Israel for the sin which placed it among the "uncircumcised in the heart" (Jeremiah 9:26). Now the prophet returns to his main theme, the devastation of the land of Israel as the penalty of that sin. He begins with a vivid touch in the picture of utter misery. The daughter of Israel (the word "inhabitant" is feminine), sitting as in a besieged fortress, is to gather up her goods and chattels into one small bundle (the English "wares" suggests the idea of trade, which is foreign to the context), and with that as the sole remnant of her possessions, to go forth into exile. Probably, indeed, the word may mean simply the travelling carpet or mantle which the exile was to take with him. The whole phrase has something of a proverbial type, like our "bag and baggage" or the collige sarcinulas et exi ("take up your packages and begone") of Juven. Sat. vi. 146.