James Chapter 2 verse 18 Holy Bible

ASV James 2:18

Yea, a man will say, Thou hast faith, and I have works: show me thy faith apart from `thy' works, and I by my works will show thee `my' faith.
read chapter 2 in ASV

BBE James 2:18

But a man may say, You have faith and I have works; let me see your faith without your works, and I will make my faith clear to you by my works.
read chapter 2 in BBE

DARBY James 2:18

But some one will say, *Thou* hast faith and *I* have works. Shew me thy faith without works, and *I* from my works will shew thee my faith.
read chapter 2 in DARBY

KJV James 2:18

Yea, a man may say, Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without thy works, and I will shew thee my faith by my works.
read chapter 2 in KJV

WBT James 2:18


read chapter 2 in WBT

WEB James 2:18

Yes, a man will say, "You have faith, and I have works." Show me your faith from your works, and I by my works will show you my faith.
read chapter 2 in WEB

YLT James 2:18

But say may some one, Thou hast faith, and I have works, shew me thy faith out of thy works, and I will shew thee out of my works my faith:
read chapter 2 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerses 18, 19. - (2) Second point: Even the devils believe (πιστεύουσι). How worthless, then, must be faith (πίστις) alone! Verse 18. - Yea, a man may say (ἀλλ ἐρεῖτις). The objection in 1 Corinthians 15:35 is introduced by precisely the same words. It is somewhat difficult to see their drift here, as what follows cannot be an objection, for it is just the position which St. James himself adopts. The formula must, therefore, be taken as introducing the perfectly fair retort to which the man who gives utterance to the sentiments of ver. 16 lays himself open. Without thy works. Instead of χώρις (א, A, B, C, Latt., Syriac, Coptic), the Received Text has the manifestly erroneous reading ἐκ (K, L), in which it is happily not followed by the A.V.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(18) Yea, a man may say . . .--The bearing of this verse is commonly misunderstood; its words are those of scorn, uttered probably by some enemy of the faith--Jewish or Pagan--and are another instance, like that of the unruly tongue, by which those outside the pale of Christianity may and will judge us within. James 2:18-22 are all the speech of this practical opponent of first century solifidianism. The English version, "Show me thy faith without thy works" is correct, though according to some editors (see marginal variation) it should be by or from.The sense is obvious; and whether the speaker be Christian or no, he lays claim to faith in God, the Father of all, as the efficient cause of his good deeds.