Isaiah Chapter 66 verse 12 Holy Bible

ASV Isaiah 66:12

For thus saith Jehovah, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream: and ye shall suck `thereof'; ye shall be borne upon the side, and shall be dandled upon the knees.
read chapter 66 in ASV

BBE Isaiah 66:12

For the Lord says, See, I will make her peace like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream, and she will take her children in her arms, gently caring for them on her knees.
read chapter 66 in BBE

DARBY Isaiah 66:12

For thus saith Jehovah: Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing torrent; and ye shall suck, ye shall be carried upon the side, and be dandled upon the knees.
read chapter 66 in DARBY

KJV Isaiah 66:12

For thus saith the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees.
read chapter 66 in KJV

WBT Isaiah 66:12


read chapter 66 in WBT

WEB Isaiah 66:12

For thus says Yahweh, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream: and you shall suck [of it]; you shall be borne on the side, and shall be dandled on the knees.
read chapter 66 in WEB

YLT Isaiah 66:12

For thus said Jehovah: `Lo, I am stretching out to her peace as a river, And as an overflowing stream the honour of nations, And ye have sucked, on the side ye are carried, And on the knees ye are dandled.
read chapter 66 in YLT

Isaiah 66 : 12 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 12. - I will extend peace to her like a river; literally, I will direct peace to her, like a river. The waters of streams are in the East directed hither and thither by the agriculturist. God would have given his people "peace, as a river," long previously, had they permitted him (Isaiah 48:18). And the glory of the Gentiles (comp. Isaiah 60:5, 11; Isaiah 61:6, etc.). Like a flowing stream; literally, as an overflowing torrent. There is perhaps a contrast intended between the former and the latter times. In the former times Assyria had swept over Israel like an overwhelming flood to destroy her (Isaiah 8:7, 8); now the glory of the whole Gentile world should similarly overflow and overwhelm, but only to enrich and exalt. Ye shall be borne upon her sides (see the comment on Isaiah 9:4). It is Jerusalem, and not the Gentile world (Delitzsch, Cheyne), that will thus care for and caress her children. The continuance of the metaphor from ver. 11 is marked by the repetition of the verb, "ye shall suck."

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(12) Ye shall be borne upon her sides.--Better, upon the side, or upon the knee, or hip. (See Note on Isaiah 60:4.) The outward figure is now presented as in an inverted form, to express a new spiritual fact. The children of Zion will find a maternal tenderness and care at the hands of the heathen nations, who are to be as their "nursing mothers." (Comp. 60:16.)