Isaiah Chapter 37 verse 29 Holy Bible

ASV Isaiah 37:29

Because of thy raging against me, and because thine arrogancy is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.
read chapter 37 in ASV

BBE Isaiah 37:29

Because your wrath against me and your pride have come to my ears, I will put my hook in your nose and my cord in your lips, and I will make you go back by the way you came.
read chapter 37 in BBE

DARBY Isaiah 37:29

Because thy raging against me and thine arrogance is come up into mine ears, I will put my ring in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will make thee go back by the way by which thou camest.
read chapter 37 in DARBY

KJV Isaiah 37:29

Because thy rage against me, and thy tumult, is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.
read chapter 37 in KJV

WBT Isaiah 37:29


read chapter 37 in WBT

WEB Isaiah 37:29

Because of your raging against me, and because your arrogance is come up into my ears, therefore will I put my hook in your nose, and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came.
read chapter 37 in WEB

YLT Isaiah 37:29

Because of thy anger towards Me, And thy noise -- it came up into Mine ears, I have put My hook in thy nose, And My bridle in thy lips, And I have caused thee to turn back In the way in which thou camest.
read chapter 37 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 29. - Therefore will I put my hook in thy nose (comp. Ezekiel 29:4; Ezekiel 38:4; 2 Chronicles 33:11). The Assyrians were in the habit of passing "hooks" or "rings" through the noses or lips of their more distinguished prisoners, and attaching a thong to the hook or ring, by which they led the prisoners into the royal presence ('Ancient Monarchies,' vol. 1. p. 304; vol. 3. p. 436). The expressions used derive their force from these practices, but are not in the present place to be understood literally. God "turned Sennacherib back" and reconducted him to Nineveh. not with an actual "hook" or "thong," but by the "bridle" of necessity.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(29) Therefore will I put my hook in thy nose . . .--The Assyrian sculptures represent both beasts and men as dragged in this way (Ezekiel 38:4). (Comp. the same image in Isaiah 30:28.)