Isaiah Chapter 33 verse 4 Holy Bible

ASV Isaiah 33:4

And your spoil shall be gathered as the caterpillar gathereth: as locusts leap shall men leap upon it.
read chapter 33 in ASV

BBE Isaiah 33:4

And the goods taken in war will be got together like the massing of young locusts; men will be rushing on them like the rushing of locusts.
read chapter 33 in BBE

DARBY Isaiah 33:4

And your spoil shall be gathered [like] the gathering of the caterpillar: as the running of locusts shall they run upon it.
read chapter 33 in DARBY

KJV Isaiah 33:4

And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.
read chapter 33 in KJV

WBT Isaiah 33:4


read chapter 33 in WBT

WEB Isaiah 33:4

Your spoil shall be gathered as the caterpillar gathers: as locusts leap shall men leap on it.
read chapter 33 in WEB

YLT Isaiah 33:4

And gathered hath been your spoil, A gathering of the caterpillar, As a running to and fro of locusts is he running on it.
read chapter 33 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 4. - Your spoil shall be gathered. The "spoiling" of Assyria would commence with the discomfiture of the great host. In the historical narrative (2 Kings 19:35; Isaiah 37:36) nothing is said of it; but, beyond a doubt, when the host was to a largo extent destroyed, and the remainder fled, there must have been an enormous booty left behind, which the enemies of the Assyrians would naturally seize. A further spoiling of the fugitives probably followed; and, the prestige of the great king being gone, marauding bands would probably on all sides ravage the Assyrian territory. Like the gathering of the caterpillar. The "caterpillar" (khasil) is probably the grub out of which the locust develops - a very destructive insect. Shall he run. It would be better to render, shall they run. The word, indeed, is in the singular; but it is used distributively, of the various spoilers.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(4) Your spoil . . .--The words are addressed to the invader. He who came to spoil should find himself spoiled. As caterpillars and locusts devour the green herbage, so should he (or they, the indefinite pronoun standing for the people of Jerusalem) strip his camp of all its treasures.