Isaiah Chapter 30 verse 7 Holy Bible

ASV Isaiah 30:7

For Egypt helpeth in vain, and to no purpose: therefore have I called her Rahab that sitteth still.
read chapter 30 in ASV

BBE Isaiah 30:7

For there is no use or purpose in the help of Egypt: so I have said about her, She is Rahab, who has come to an end.
read chapter 30 in BBE

DARBY Isaiah 30:7

For Egypt shall help in vain, and to no purpose; therefore have I named her, Arrogance, that doeth nothing.
read chapter 30 in DARBY

KJV Isaiah 30:7

For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.
read chapter 30 in KJV

WBT Isaiah 30:7


read chapter 30 in WBT

WEB Isaiah 30:7

For Egypt helps in vain, and to no purpose: therefore have I called her Rahab who sits still.
read chapter 30 in WEB

YLT Isaiah 30:7

Yea, Egyptians `are' vanity, and in vain do help, Therefore I have cried concerning this: `Their strength `is' to sit still.'
read chapter 30 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 7. - Therefore have I cried concerning this. Their strength is to sit still. No modern critic accepts this interpretation. Most translate, "Wherefore I name it" (i.e. Egypt) "Rahab, that sits still;" or "Arrogance, that 'sits still." Rahab, "pride" or 'arrogance," would seem to have been an old name for Egypt (Job 26:12; Psalm 87:4; Psalm 89:10; Isaiah 51:9), not one given at this time by Isaiah. What he means to say is, "Proud as thou art, thou doest nothing to maintain thy pride, but art content with sitting still." This he "cries" or "proclaims" concerning Egypt, as the most important thing for other nations to know about her.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(7) Concerning this.--Better, it, or her--i.e., Egypt.Their strength is to sit still.--The Authorised version fairly gives the meaning: "Their boasted strength will be found absolute inaction." but the words, as Isaiah wrote or spoke them, had a more epigrammatic point--"Rahab, they are sitting still." He uses the poetical name for Egypt which we find in Isaiah 51:9; Job 26:12; Psalm 87:4; Psalm 89:10, and which conveyed the idea of haughty and inflated arrogance. "Rahab sitting still" was one of those mots which stamp themselves upon a nation's memory, just as in modern times the Bourbons have been characterised as "learning nothing, forgetting nothing," or Bismarck's policy as one of "blood and iron." It was, so to speak, almost a political caricature.