Isaiah Chapter 3 verse 18 Holy Bible

ASV Isaiah 3:18

In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, and the cauls, and the crescents;
read chapter 3 in ASV

BBE Isaiah 3:18

In that day the Lord will take away the glory of their foot-rings, and their sun-jewels, and their moon-ornaments,
read chapter 3 in BBE

DARBY Isaiah 3:18

In that day the Lord will take away the ornament of anklets, and the little suns and crescents,
read chapter 3 in DARBY

KJV Isaiah 3:18

In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon,
read chapter 3 in KJV

WBT Isaiah 3:18


read chapter 3 in WBT

WEB Isaiah 3:18

In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, the headbands, the crescent necklaces,
read chapter 3 in WEB

YLT Isaiah 3:18

In that day doth the Lord turn aside The beauty of the tinkling ornaments, And of the embroidered works, And of the round tires like moons,
read chapter 3 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 18. - The bravery of their tinkling ornaments about their feet; rather, of their anklets. Anklets were worn by the Egyptian women from the time of the twelfth dynasty (about B.C. 1900). They were, in general, plain rings of metal, but appear to have been sometimes set with precious stones (see Lepsius, 'Denkmaler,' pt. 2. pls. 128, 129). No bells appear attached to any; but bells were known in Assyria from the time of Sennacherib ('Ancient Monarchies,' vol. 1. p. 417, 2nd edit.). Their cauls; margin, networks. The marginal rendering is probably correct (comp. LXX., ἐμπλόκια). Network caps to contain the hair seem to be intended (so Kimchi, Saadiah, Jarchi, Rosenmüller, Kay). Mr. Cheyne prefers "wreaths worn round the forehead, reaching from one ear to the other." Round tires like the moon; rather, crescents. Flat ornaments in metal, like a young moon, generally worn suspended round the neck (see Judges 8:26, where the same word occurs).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(18) Tinkling ornaments.--These were anklets, i.e., rings of metal, with or without bells, which produced the tinkling of Isaiah 3:16. The "cauls" were probably wreaths, or plaits of gold or silver net-work, worn over the forehead from ear to ear, but have been taken by some scholars as sun-like balls worn like a necklace.Round tires like the moon.--The crescent ornaments which were hung on the necks of the camels of the Midianites in the time of Gideon (Judges 8:21), and are still worn by Arabian women. It is not improbable that they were connected with the worship of Ashtaroth. Among modern Arabian women they are regarded as a charm against the evil eye. (See Note on Jeremiah 44:17-19.)