Isaiah Chapter 3 verse 16 Holy Bible

ASV Isaiah 3:16

Moreover Jehovah said, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with outstretched necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet;
read chapter 3 in ASV

BBE Isaiah 3:16

Again, the Lord has said, Because the daughters of Zion are full of pride, and go with outstretched necks and wandering eyes, with their foot-chains sounding when they go:
read chapter 3 in BBE

DARBY Isaiah 3:16

And Jehovah said, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched-out neck and wanton eyes, and go along mincing, and making a tinkling with their feet;
read chapter 3 in DARBY

KJV Isaiah 3:16

Moreover the LORD saith, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched forth necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet:
read chapter 3 in KJV

WBT Isaiah 3:16


read chapter 3 in WBT

WEB Isaiah 3:16

Moreover Yahweh said, "Because the daughters of Zion are haughty, And walk with outstretched necks and flirting eyes, Walking to trip as they go, Jingling ornaments on their feet;
read chapter 3 in WEB

YLT Isaiah 3:16

`Because that daughters of Zion have been haughty, And they walk stretching out the neck, And deceiving `with' the eyes, Walking and mincing they go, And with their feet they make a tinkling,
read chapter 3 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 16. - The daughters of Zion. It is over-fanciful to go beyond the plain meaning of the words here, and suppose allegory. "The daughters of Zion" are the female inhabitants of Jerusalem. Are haughty; or, proud - like the men (Isaiah 2:11, 12, 17). Walk with stretched forth necks and wanton eyes. Mr. Cheyne translates, "ogling eyes." Both actions indicate the desire to attract men's attention, and are shameless and immodest. Walking and mincing as they go; i.e. taking short steps in an affectedly childish way. Making a tinkling with their feet. This meaning is generally accepted, though not very certain. It has been suggested that the anklets which they wore (ver. 18) had silver bells attached to them.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(16) Because the daughters of Zion . . .--From the princes that worked evil, Isaiah turns to their wives, sisters, concubines, who were showing themselves degenerate daughters of Sarah and Rebecca. A like denunciation meets us in Isaiah 32:9-12, but this is without a parallel in the minuteness of its detail. It is as though the prophet had gone into the boudoir of one of the leaders of the fashions of Jerusalem, and taken an inventory of what he found there. Possibly we may trace the influence of the prophetess-wife of Isaiah (Isaiah 8:3), seeking to recall those of her own sex to a higher life. We note, on a smaller scale, a like teaching in the married apostle (1Peter 3:3-4). Twenty-one distinct articles are mentioned. Their names for the most part appear to have a foreign stamp on them. Then, as at other times, luxury imported its novelties, and the women of Judah took up the fashions of those of Tyre or Damascus or Philistia. It is not without interest to compare the protests of Juvenal (Sat. vi.), Dante (Purgat. xxiii. 106-111), Chrysostom, and Savonarola against like evils.With stretched forth necks . . .--The corruption which the prophet paints showed itself then, as it has done in later times, in the adoption by the decent classes of society of the gait and glances of the harlots of alien birth (comp. Proverbs 7:9-21), with, perhaps, the difference of a certain affectation of coyness.Making a tinkling with their feet.--Small silver bells were fastened on the ankles, and so the beauties of Jerusalem carried, as it were, their music with them. The custom still exists in Syria and Arabia, though forbidden by the Koran. English nursery rhymes seem to recall a time when it was not unknown in Western Europe.