Isaiah Chapter 13 verse 22 Holy Bible

ASV Isaiah 13:22

And wolves shall cry in their castles, and jackals in the pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.
read chapter 13 in ASV

BBE Isaiah 13:22

And wolves will be answering one another in their towers, and jackals in their houses of pleasure: her time is near, and her days of power will quickly be ended.
read chapter 13 in BBE

DARBY Isaiah 13:22

And jackals shall cry to one another in their palaces, and wild dogs in the pleasant castles. And her time is near to come, and her days shall not be prolonged.
read chapter 13 in DARBY

KJV Isaiah 13:22

And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.
read chapter 13 in KJV

WBT Isaiah 13:22


read chapter 13 in WBT

WEB Isaiah 13:22

Wolves shall cry in their castles, and jackals in the pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.
read chapter 13 in WEB

YLT Isaiah 13:22

And Aiim have responded in his forsaken habitations, And dragons in palaces of delight, And near to come `is' her time, And her days are not drawn out!
read chapter 13 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 22. - Wild beasts of the islands. In the Hebrew, iyyim, which means "wailers" or "howlers," probably "jackals." The Revised Version gives "wolves." In their desolate houses; or, in their castles (Cheyne). And dragons; i.e. "serpents." These have not been observed recently; but one of our old travelers notes that "the lande of Baby-lone," in his day, "was fulle of dragons and grote serpentes, and dyverse other veney-mouse ecstes alle abouten" (Mandeville, quoted by Ker Porter, 'Travels,' vol. 2. p. 36). Near to come. About one hundred and eighty years elapsed between the utterance of this prophecy and the fall of Babylon - a short period in the lifetime of a nation.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(22) Wild beasts of the islands . . .--The Authorised version rests on a false etymology of the words, which strictly mean "wailers," and in its form ey probably represents the cry of a wild beast, such as the jackal, with which it is commonly identified (see Isaiah 34:14; Jeremiah 50:39), or, possibly, the hyaena. Perhaps, however, as the word "jackal" is wanting in the next clause, it would be best to keep "wailers."In their desolate houses.--Literally, as the text stands, among their widows; but the word closely resembles that for "castles" or "fortresses" in Isaiah 32:14; Isaiah 34:13. The Authorised version is either an attempt to combine the two meanings, or to take the word "widow" figuratively, as in Isaiah 47:8, for a house bereaved of its owner. . . .