Isaiah Chapter 11 verse 8 Holy Bible

ASV Isaiah 11:8

And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the adder's den.
read chapter 11 in ASV

BBE Isaiah 11:8

And the child at the breast will be playing by the hole of the snake, and the older child will put his hand on the bright eye of the poison-snake.
read chapter 11 in BBE

DARBY Isaiah 11:8

And the sucking child shall play on the hole of the adder, and the weaned child shall put forth its hand to the viper's den.
read chapter 11 in DARBY

KJV Isaiah 11:8

And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the cockatrice' den.
read chapter 11 in KJV

WBT Isaiah 11:8


read chapter 11 in WBT

WEB Isaiah 11:8

The sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the adder's den.
read chapter 11 in WEB

YLT Isaiah 11:8

And played hath a suckling by the hole of an asp, And on the den of a cockatrice Hath the weaned one put his hand.
read chapter 11 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 8. - The sucking child shall play on the hole of the asp; rather, by the hole - near it. The "asp" is probably the Coluber Naje of Egypt, whose bite is very deadly. The cockatrice den. The "cockatrice" is another deadly serpent, perhaps the Daboia xanthina (Tristram, 'Natural Hist. of the Bible').

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(8) And the sucking child shall play on the hole of the asp . . .--The description culminates in the transformation of the brute forms which were most identified with evil. As it is, the sight of a child near the hole of the asp (the cobra) or cockatrice (better, perhaps, basilisk, the great viper), would make its mother scream with terror. There was still "enmity between the seed of the woman and the seed of the serpent" (Genesis 3:15), but in the far-off reign of the Christ even that enmity should disappear, and the very symbols of evil, subtle, malignant, venomous, should be reconciled to humanity. Some critics translate the last clause, "shall stretch out his hand to the eye-ball of the basilisk" as if alluding to the power of fascination commonly assigned to it.