Isaiah Chapter 1 verse 18 Holy Bible

ASV Isaiah 1:18

Come now, and let us reason together, saith Jehovah: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
read chapter 1 in ASV

BBE Isaiah 1:18

Come now, and let us have an argument together, says the Lord: how may your sins which are red like blood be white as snow? how may their dark purple seem like wool?
read chapter 1 in BBE

DARBY Isaiah 1:18

Come now, let us reason together, saith Jehovah: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
read chapter 1 in DARBY

KJV Isaiah 1:18

Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
read chapter 1 in KJV

WBT Isaiah 1:18


read chapter 1 in WBT

WEB Isaiah 1:18

"Come now, and let us reason together," says Yahweh: "Though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow. Though they be red like crimson, they shall be as wool.
read chapter 1 in WEB

YLT Isaiah 1:18

Come, I pray you, and we reason, saith Jehovah, If your sins are as scarlet, as snow they shall be white, If they are red as crimson, as wool they shall be!
read chapter 1 in YLT

Isaiah 1 : 18 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 18. - Come now, and let us reason together. God has from time to time permitted man to reason with him (Genesis 18:23-32; Exodus 4:1-17; Job 23:3-7; Micah 6:2); but it is difficult to see that there is any "reasoning" or "controversy" here. Mr. Cheyne translates, "Let us bring our dispute to an end." Though your sins be as scarlet... like crimson; i.e. "open, evident, glaring." Or there may be an allusion to their blood-guiltiness (see vers. 15, 19). They shall be as white as snow. Comp. Psalm 51:7, which is completely parallel, whether it was written before or after. There can be no better image of, purity than snow (comp. Job 9:30; Lamentations 4:7). As wool. A weaker illustration than the preceding one, but needed for the parallelism. (The resemblance of falling snow to wool is noted in Psalm 147:16.)

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(18) Come now, and let us reason together.--The Authorised Version suggests the thought of a discussion between equals. The Hebrew implies rather the tone of one who gives an authoritative ultimatum, as from a judge to the accused, who had no defence, or only a sham defence, to offer (Micah 6:2-3). "Let us sum up the pleadings--that ultimatum is one of grace and mercy--'Repent, and be forgiven.'"Though your sins be as scarlet.--The two colours probably corresponded to those now designated by the English words. Both words point to the dyes of Tyre, and the words probably received a fresh emphasis from the fact that robes of these colours were worn by the princes to whom Isaiah preached (2Samuel 1:24). To the prophet's eye that dark crimson was as the stain of blood. What Jehovah promises is that the guilt of the past, deep-dyed in grain as it might be, should be discharged, and leave the character with a restored purity. Men might dye their souls of this or that hue, but to bleach them was the work of God. He alone could transfigure them that they should be "white as snow" (Mark 9:3). Comp. the reproduction of the thought, with the added paradox that it was the crimson "blood of the lamb" that was to bleach and cleanse, in Revelation 3:4-5; Revelation 7:14. . . .