Hosea Chapter 4 verse 2 Holy Bible

ASV Hosea 4:2

There is nought but swearing and breaking faith, and killing, and stealing, and committing adultery; they break out, and blood toucheth blood.
read chapter 4 in ASV

BBE Hosea 4:2

There is cursing and broken faith, violent death and attacks on property, men are untrue in married life, houses are broken into, and there is blood touching blood.
read chapter 4 in BBE

DARBY Hosea 4:2

Swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, -- they break out; and blood toucheth blood.
read chapter 4 in DARBY

KJV Hosea 4:2

By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth blood.
read chapter 4 in KJV

WBT Hosea 4:2


read chapter 4 in WBT

WEB Hosea 4:2

There is cursing, lying, murder, stealing, and committing adultery; They break boundaries, and bloodshed causes bloodshed.
read chapter 4 in WEB

YLT Hosea 4:2

Swearing, and lying, and murdering, And stealing, and committing adultery -- have increased, And blood against blood hath touched.
read chapter 4 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 2. - Having given a picture of Israel negatively, he next presents the positive side. The absence of the virtues specified implies the presence of the opposite vices. In the most vivid and impressive manner the prophet, instead of enumerating prosaically the vices so prevalent at the time, expresses them more emphatically by a species of exclamation, using (1) infinitives absolute instead of finite verbs; thus: "Swearing, and lying, and murdering, and stealing, and committing adultery." They may, however, be regarded as in the nominative as subjects to יֵשׁ. Instead of either supplying לְשָׁוְא, to allot, or closely connecting" allot" with the verb "to lie," which immediately follows, it is better to understand the two verbs separately, as expressing two different species of sin; that is, swearing and cursing, and lying. So the Septuagint renders them by the nouns ἀρὰ καὶ ψεῦδος, equivalent to "cursing and lying;" as also the Chaldee, "they swear falsely and lie." The commandments which the children of Israel thus violated were the third, the ninth, the sixth, the eighth, and the seventh. (2) The construction, adopted in the LXX., Vulgate, and by Luther in his version, takes the infinitives (nounal expressions of habitual or continued actions) as nominatives to the verb paratsu; thus: "Cursing, and lying, and murder, and theft, and adultery abound (κέχυται or εκκέχυται) in the land;" "Maledictum, et mendacium, et homicidium, et furtum, et adulterium innndavernut;" and Luther translates, "Gotteslastern, Luger, Morder, Stehlen, and Ehebrechen hat uberhand genommen." The common mode (3) of constructing the infinitives independently as above in . . .

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(2) Blood toucheth blood--i.e., murder is added to murder with ghastly prevalence. References to false swearing and lying are repeated in terrible terms by Amos 2:6-8 and Micah 7:2-8; and the form of the charge suggests the Decalogue and pre-existing legislation (Exodus 20:13-15).