Hebrews Chapter 10 verse 33 Holy Bible

ASV Hebrews 10:33

partly, being made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, becoming partakers with them that were so used.
read chapter 10 in ASV

BBE Hebrews 10:33

In part, in being attacked by angry words and cruel acts, before the eyes of everyone, and in part, in being united with those who were attacked in this way.
read chapter 10 in BBE

DARBY Hebrews 10:33

on the one hand, when ye were made a spectacle both in reproaches and afflictions; and on the other, when ye became partakers with those who were passing through them.
read chapter 10 in DARBY

KJV Hebrews 10:33

Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used.
read chapter 10 in KJV

WBT Hebrews 10:33


read chapter 10 in WBT

WEB Hebrews 10:33

partly, being exposed to both reproaches and oppressions; and partly, becoming partakers with those who were treated so.
read chapter 10 in WEB

YLT Hebrews 10:33

partly both with reproaches and tribulations being made spectacles, and partly having become partners of those so living,
read chapter 10 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 33. - Partly, being made a gazing-stock both by reproaches and afflictions; and partly, having become partakers with them that were so used. On θεατριζομένοι (translated "made a gazing-stock"), cf. 1 Corinthians 4:9, Θέατρον ἐγενήθημεν τῷ κόσμῳ καὶ ὀγγέλοις καὶ ἀνθρώποις. The figure is drawn from the Roman amphitheatres, where persons doomed to death were exposed to the gaze and the contumely of crowds; and the expression may not be wholly figurative, but denote the actual treatment of Christians, as expressed by the common cry, "Christianos ad leones!" The phrase, τῶν οὕτω ἀναστρεφομένων, (translated "them that were so used"), might be more correctly rendered (as ἀναστρέφεσθαι is elsewhere), "them that so had their conversation," i.e. manner of life. For the word is not used in a passive sense, but as equivalent to versari; cf. Matthew 17:22; 2 Corinthians 1:12; Ephesians 2:3; Hebrews 13:18; also Galatians 1:13; Ephesians 4:22, etc. (ἀναστροφὴ). The Vulgate has taliter conversantium; Wickliffe, "men living so;" Tyndale and Cranmer, "them who so passed their time." But the A.V. may give the meaning with sufficient correctness, the main thought being probably the experience of the persons referred to rather than their demeanor under it.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(33) Whilst ye were made a gazingstock.--Literally, being exposed in the theatre (see the Notes on Acts 19:29; 1Corinthians 4:9; 1Corinthians 15:32). Here also it is probable that the word has only a figurative sense.Whilst ye became companions.--Better, having become sharers with them that thus lived--that lived amidst "reproaches and afflictions." Not "companions" only had they been, but sharers of the lot of their persecuted brethren, both by sympathy and by voluntary association with their sufferings.