Habakkuk Chapter 3 verse 9 Holy Bible

ASV Habakkuk 3:9

Thy bow was made quite bare; The oaths to the tribes were a `sure' word. Selah. Thou didst cleave the earth with rivers.
read chapter 3 in ASV

BBE Habakkuk 3:9

Your bow was quite uncovered. Selah. By you the earth was cut through with rivers.
read chapter 3 in BBE

DARBY Habakkuk 3:9

Thy bow was made naked, The rods [of discipline] sworn according to [thy] word. Selah. Thou didst cleave the earth with rivers.
read chapter 3 in DARBY

KJV Habakkuk 3:9

Thy bow was made quite naked, according to the oaths of the tribes, even thy word. Selah. Thou didst cleave the earth with rivers.
read chapter 3 in KJV

WBT Habakkuk 3:9


read chapter 3 in WBT

WEB Habakkuk 3:9

You uncovered your bow. You called for your sworn arrows. Selah. You split the earth with rivers.
read chapter 3 in WEB

YLT Habakkuk 3:9

Utterly naked Thou dost make Thy bow, Sworn are the tribes -- saying, `Pause!' `With' rivers Thou dost cleave the earth.
read chapter 3 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 9. - The prophet continues his description of the Lord as "a man of war" (Exodus 15:3). Thy bow was made quite naked. The sheath of the bow was laid aside to make it ready for use. In the Assyrian monuments the bow case forms part of the quiver, and holds only the lower half of the bow (Rawlinson, 'Anc. Mon.,' 2:55, edit. 1864). It was fastened to the side of the chariot or carried at the back of the archer. (For the general sense, comp. Deuteronomy 32:40, etc.; Psalm 45:5.) In the Revelation (Revelation 6:2) he that sits on the white horse has a bow. According to the oaths of the tribes, even thy word; i.e. thou doest all this to confirm the promises of deliverance and salvation made to the tribes of Israel This sense is satisfactory; but the Hebrew text is corrupt, and cannot be explained with any certainty. The Revised Version gives," The oaths to the tribes were a sure word;" in the margin, "Sworn were the chastisements (Hebrew, 'rods') of thy word." Thus Dr. Briggs: "Sworn are the rods of thy word." Orelli translates," Oaths, rods of the word," and explains the clause to mean that the Lord comes to execute the denounced punishment, which proceeds from his mouth like chastising rods. The word mattoth is translated "tribes" (as in 2 Chronicles 5:2) or "rods." Keil contends for the latter, as instruments of chastisement, rendering," Rods are sworn by word" Henderson, taking the words as a military signal, curiously translates, "'Sevens of spears' was the word." Pusey supports the Authorized Version, which, indeed. gives a good sense, and is probably correct It is virtually supported by Jerome, who has, "Suscitans suscitabis arcum tuum, juramenta tribubus quae locutus es," "Thou wilt awaken the oaths," which, so long as the evil prospered, seemed to be forgotten and sleeping. The LXX. emits the word rendered "oaths," and translates mattoth, σκῆπτρα, thus: Ἐντείνων ἐνέτεινας τόξον σου ἐπὶ σκῆπτρα λέγει Κύριος, "Thou didst surely bend thy bow against sceptres." Selah. A pause ensues before the introduction of a new series of natural phenomena, accompanying the Lord's epiphany (see on ver. 3). The next clause would be more fitly joined with ver. 10. Thou didst cleave the earth with (or, into) rivers. This refers to some catastrophe like that which happened at the Flood, when "the fountains of the great deep were broken up" (Genesis 7:11; comp. Psalm 77:16). Others think that the allusion is to the miracles at the Red Sea, or Sinai, or Rephidim in the wilderness, as in Psalm 74; Psalm 78; Psalm 105. But though the prophet glances at such particular circumstances, his scope is more general.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(9) Thy bow was made quite naked.--Better, Thy bow shall be bared, even the chastisements sworn by Thy word. Selah. With rivers shalt thou cleave the earth. God's chastisements, which are compared in Psalm 21:12 to arrows fitted to the string, are here represented as a bow taken out of the case, and so "made naked," or "bared." The word matteh, "rod," "stem" (hence, also, "tribe"), used to denote an instrument of chastisement in Micah 6:9, Isaiah 30:32, here apparently means the punishment, or chastisement, of heathen iniquities, which God has sworn (see Deuteronomy 32:40-41) to execute. On the term Selah see Psalm 3:4 note. With rivers shalt thou cleave the earth, i.e., the rocks shall send forth new watercourses at Jehovah's bidding, so that "rivers run in the dry places." (See Exodus 17:6; Numbers 20:11.) . . .