Habakkuk Chapter 1 verse 8 Holy Bible

ASV Habakkuk 1:8

Their horses also are swifter than leopards, and are more fierce than the evening wolves; and their horsemen press proudly on: yea, their horsemen come from far; they fly as an eagle that hasteth to devour.
read chapter 1 in ASV

BBE Habakkuk 1:8

And their horses are quicker than leopards and their horsemen more cruel than evening wolves; they come from far away, like an eagle in flight rushing on its food.
read chapter 1 in BBE

DARBY Habakkuk 1:8

And their horses are swifter than the leopards, and are more agile than the evening wolves; and their horsemen prance proudly, and their horsemen come from afar: they fly as an eagle that hasteth to devour.
read chapter 1 in DARBY

KJV Habakkuk 1:8

Their horses also are swifter than the leopards, and are more fierce than the evening wolves: and their horsemen shall spread themselves, and their horsemen shall come from far; they shall fly as the eagle that hasteth to eat.
read chapter 1 in KJV

WBT Habakkuk 1:8


read chapter 1 in WBT

WEB Habakkuk 1:8

Their horses also are swifter than leopards, and are more fierce than the evening wolves. Their horsemen press proudly on. Yes, their horsemen come from afar. They fly as an eagle that hurries to devour.
read chapter 1 in WEB

YLT Habakkuk 1:8

Swifter than leopards have been its horses, And sharper than evening wolves, And increased have its horsemen, Even its horsemen from afar come in, They fly as an eagle, hasting to consume.
read chapter 1 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 8. - Their horses, etc. Jeremiah (Jeremiah 4:13) compares their horses to eagles (comp. Job 39:19, etc.). The punishment predicted in Deuteronomy 28:49, etc., is to come upon the Jews. We often read of the cavalry and chariots of the Chaldeans (Jeremiah 4:29; Jeremiah 6:23; Ezekiel 23:23, 24). Evening wolves. Wolves that prowl for food in the evening, and are then fiercest (Jeremiah 5:6; Zephaniah 3:3). Septuagint (with a different pointing), "wolves of Arabia." Their horsemen shall spread themselves. The verb is also rendered, "bear themselves proudly," or "gallop." Septuagint, ἐξιππάσονται. The Anglican Version seems correct implying that the cavalry, like Cossacks or Uhlans, swept the whole country for plunder. The verbs throughout vers. 8-11 should be rendered in the present tense. From far. From Babylonia (Isaiah 39:3). The preceding clause was of general import; the present one refers to the invasion of Judaea. As the eagle. This is a favourite comparison of Jeremiah, as quoted above (comp. also Jeremiah 48:40; Jeremiah 49:22; Lamentations 4:19).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(8) Are more fierce.--Better, are sharper. This is the literal meaning of the verb. The ideas intended are those of activity and ferocity, both prompted by hunger. The evening wolf coming out of his lair to find prey is elsewhere an illustration of ravenous greediness. (See Zephaniah 3:3 and Psalm 59:7). In Jeremiah 5:6 God's punishment is likened to "a wolf of the evening," "a lion out of the forest." Jeremiah 4:13 "his chariots shall be as a whirlwind; his horses are swifter than eagles," is similar to Habakkuk 1:8, but it is not necessary to regard it either as its original or its echo. Both passages are to some extent based on 2Samuel 1:23. . . .