Habakkuk Chapter 1 verse 5 Holy Bible

ASV Habakkuk 1:5

Behold ye among the nations, and look, and wonder marvellously; for I am working a work in your days, which ye will not believe though it be told you.
read chapter 1 in ASV

BBE Habakkuk 1:5

See among the nations, and take note, and be full of wonder: for in your days I am doing a work in which you will have no belief, even if news of it is given to you.
read chapter 1 in BBE

DARBY Habakkuk 1:5

See ye among the nations, and behold, and wonder marvellously; for [I] work a work in your days, which ye will not believe, though it be declared [to you].
read chapter 1 in DARBY

KJV Habakkuk 1:5

Behold ye among the heathen, and regard, and wonder marvelously: for I will work a work in your days which ye will not believe, though it be told you.
read chapter 1 in KJV

WBT Habakkuk 1:5


read chapter 1 in WBT

WEB Habakkuk 1:5

"Look among the nations, watch, and wonder marvelously; for I am working a work in your days, which you will not believe though it is told you.
read chapter 1 in WEB

YLT Habakkuk 1:5

Look ye on nations, and behold and marvel greatly. For a work He is working in your days, Ye do not believe though it is declared.
read chapter 1 in YLT

Habakkuk 1 : 5 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerses 5-11. - § 3. To this appeal answers that he will send the Chaldeans to punish the evil doers with a terrible vengeance; but rinse, his instruments, shall themselves offend by pride and impiety. Verse 5. - Behold ye among the heathen; the nations. God, in answer, bids the prophet and his people look among the nations for those who shall punish the iniquities of which he complains. I will use a heathen nation, he says, as my instrument to chastise the sinners in Judaea; and you shall see that I have not disregarded the evil that is rife among you. Some commentators suppose that the impious are addressed; but Habakkuk spoke in the name and person of the righteous, and to them the answer must be directed. The LXX, gives, Ιδετε, οἱ καταφρονηταί, "Behold, ye despisers," which is justifiable. St. Paul quotes the Greek Version, Acts 13:41, in his sermon at Antioch in the Jewish synagogue, warning those who despised the gospel This was sufficiently close to the Hebrew for his purpose. And regard, and wonder marvellously. They are to wonder because the work is as terrible as it is unexpected. The LXX. (quoted by St. Paul, loc. cit.) adds, καὶ ἀφανίσθητε, "and perish," or rather, "be stupefied by astonishment," die of amazement. I will work; I work. The pronoun is not expressed, but must be supplied from ver. 6. It is God who sends the avengers. In your days. The prophet had asked (ver. 2), "How long?" The answer is that those now living should see the chastisement (see Introduction, § III.). Which ye will not believe. If ye heard of it as happening elsewhere, ye would not give credit to it; the punishment itself and its executors are both unexpected (comp. Lamentations 4:12).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(5-11) Jehovah's answer to Habakkuk's complaint. These disorders are to be punished by an invasion of Chaldaeaus. The appearance, character, and operations of these invaders are described.(5) Among the heathen.--These words are emphatic. They imply--Jehovah will no longer manifest Himself among His chosen people, but among the Gentiles. Let them look abroad, and they shall see Him using the Chaldaeans as His instrument for their own chastisement. They are to "wonder," not at God's choice of an agent, but at the consequences of the visitation, which resulted in the sack of the Temple, and the deportation of 10,000 captives; a work which the Jews might well not have credited, though it were told them. The words "among the heathen" (bag-goyim) were, probably, misread by the LXX. translators bog'dim. Hence the translation, ????????????, "ye despisers." In Acts 13:41 St. Paul is represented as citing the verse in its LXX. form, as a warning to his Jewish hearers at Antioch. This citation, of course, gives no authority whatever to the variant. Nor is it certain that St. Paul did not actually quote the Hebrew form of the verse, which would seem more appropriate to the circumstances than the other. (Comp. Acts 13:42; Acts 13:46 seq.). That St. Luke should substitute the Greek variant is intelligible enough.