Genesis Chapter 46 verse 3 Holy Bible

ASV Genesis 46:3

And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
read chapter 46 in ASV

BBE Genesis 46:3

And he said, I am God, the God of your father: go down to Egypt without fear, for I will make a great nation of you there:
read chapter 46 in BBE

DARBY Genesis 46:3

And he said, I am ùGod, the God of thy father: fear not to go down to Egypt; for I will there make of thee a great nation.
read chapter 46 in DARBY

KJV Genesis 46:3

And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
read chapter 46 in KJV

WBT Genesis 46:3

And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
read chapter 46 in WBT

WEB Genesis 46:3

He said, "I am God, the God of your father. Don't be afraid to go down into Egypt; for there I will make of you a great nation.
read chapter 46 in WEB

YLT Genesis 46:3

And He saith, `I `am' God, God of thy father, be not afraid of going down to Egypt, for for a great nation I set thee there;
read chapter 46 in YLT

Genesis 46 : 3 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 3. - And he said, I am God, the God of thy father - literally, I am the El (the Mighty One), the Elohim of thy father. Though in consequence of this phrase the section (vers. 1-7), indeed the entire chapter, is usually assigned to the Elohist (Tuch, Bleek, Vaihinger), yet the contents of this theophany are felt to be so substantially Jehovistic in their import (Hengstenberg), that certain critics have been constrained to give verses 1-5 to the Jehovist (Colenso), or, omitting the last clause of ver. 5, to the redactor (Davidson). In Genesis 28:13 the designation used is "I am Jehovah, the God of Abraham thy father." As on that former occasion when setting out for Padanaram, so now, when departing for Egypt, he receives a comforting assurance. Fear not to go down into Egypt. Them was reason for Jacob's apprehensions, since Abraham had been in peril in the land of the Pharaohs (Genesis 12:14-20), Isaac had been forbidden to go thither (Genesis 26:2), and Egypt had been foreshadowed as a place of servitude for his descendants (Genesis 15:13). מֵרְדָה is an irregular infinitive רֵדָה for רֶדֶת (cf. דֵּעַה for דַּעַת, Exodus 2:4), with מִן. prefixed after a verb of fearing (vide Ewald's 'Hebrews Synt.,' § 336). For I will there make of thee a great nation - literally, for to a great nation will I put thee there (cf. Genesis 21:13). Jacob had previously received the injunction, accompanied by the Divine benediction, to be fruitful and multiply (Genesis 28:3). Twice over had it previously been predicted that he should develop into a multitudinous people (Genesis 28:14; Genesis 35:11). The present promise was an indication that the fulfillment of the prophecy was at band.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(3) I am God, the God of thy father.--Heb., I am the El, the Elohim of thy father. This is the last revelation given to Jacob, nor is any other supernatural event recorded until the vision of the burning bush (Exodus 3:4). It is brief, clear, and decisive, and every clause is weighty. Jacob is to migrate into Egypt, his race is to grow there into a nation, so that the stay there would be long; God's presence and blessing will accompany and remain with them, and finally will bring them back to the promised land. For himself, too, there is the promise that Joseph will tend his sick bed and be with him at his death.