Genesis Chapter 4 verse 8 Holy Bible

ASV Genesis 4:8

And Cain told Abel his brother. And it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
read chapter 4 in ASV

BBE Genesis 4:8

And Cain said to his brother, Let us go into the field: and when they were in the field, Cain made an attack on his brother Abel and put him to death.
read chapter 4 in BBE

DARBY Genesis 4:8

And Cain spoke to Abel his brother, and it came to pass when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
read chapter 4 in DARBY

KJV Genesis 4:8

And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
read chapter 4 in KJV

WBT Genesis 4:8

And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
read chapter 4 in WBT

WEB Genesis 4:8

Cain said to Abel, his brother, "Let's go into the field." It happened, when they were in the field, that Cain rose up against Abel, his brother, and killed him.
read chapter 4 in WEB

YLT Genesis 4:8

And Cain saith unto Abel his brother, ``Let us go into the field;'' and it cometh to pass in their being in the field, that Cain riseth up against Abel his brother, and slayeth him.
read chapter 4 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 8. - And Cain talked with (literally, said to) his brother. Διέλθωμεν εἰς τὸ πεδίον (LXX.); egrediamur foras (Vulgate). The Samaritan and Syriac versions interpolate to the same effect. The Jerusalem Targum explains - "Cainum cure Abele contendisse de vita aetcrna, de extremo judicio, et providentia divina," inserting a long conversation commencing, "Veni, egrediamur ad superficiem agri;" but the obvious supplement is to be found in the subject matter of the previous verse (Hieronynms, Aben Ezra, Gesenius). It is not against this that it argues too much moral goodness in Cain to suppose that he would tell his younger brother of Jehovah's admonition (Knobel); and it certainly relieves us from the necessity of adding to the moral turpitude of the unhappy fratricide by depicting him as deliberately planning his favored brother's murder, carrying the fell purpose within his guilty bosom, watching his opportunity (Bottcher and Knobel, who substitute שָׁמַר he watched, for אָמַר, he said), and at last accomplishing his unhallowed purpose by means of treachery. Beyond all question the historian designs to describe not an act of culpable homicide, but a deed of red-handed murder; yet the impression which his language conveys is that of a crime rather suddenly conceived and hurriedly performed than deliberately planned and treacherously executed. And it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(8) And Cain talked with Abel his brother.--Heb., And Cain said unto Abel his brother. To this the Samaritan Pentateuch, the LXX., the Syriac, and the Vulg. add, "Let us go out into the field;" but neither the Targum of Onkelos nor any Hebrew MS. or authority, except the Jerusalem Targum, give this addition any support. The authority of the versions is, however, very great: first, because Hebrew MSS. are all comparatively modern; and secondly, because all at present known represent only the Recension of the Masorites. Sooner or later some manuscript may be found which will enable scholars to form a critical judgment upon those places where the versions represent a different text. If we could, with the Authorised Version, translate "Cain talked with Abel," this would imply that Cain triumphed for a time over his angry feelings, and resumed friendly intercourse with his brother. But such a rendering is impossible, as also is one that has been suggested, "Cain told it unto Abel his brother" that is, told all that had passed between him and Jehovah. Either, therefore, we must accept the addition of the versions, or regard the passage as at present beyond our powers.It came to pass, when they were in the field.--The open, uncultivated land, where Abel's flocks would find pasture. We cannot suppose that this murder was premeditated. Cain did not even know what a human death was. But, as Philippson remarks, there was a perpetual struggle between the husbandmen who cultivated fixed plots of ground and the wandering shepherds whose flocks were too prone to stray upon the tilled fields. Possibly Abel's flocks had trespassed on Cain's land, and when he went to remonstrate, his envy was stirred at the sight of his brother's affluence. A quarrel ensued, and Cain, in that fierce anger, to fits of which he was liable (Genesis 4:5), tried to enforce his mastery by blows, and before he well knew what he was doing, he had shed his brother's blood, and stood in terror before the first human corpse.