Genesis Chapter 31 verse 20 Holy Bible
And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.
read chapter 31 in ASV
And Jacob went away secretly, without giving news of his flight to Laban the Aramaean.
read chapter 31 in BBE
And Jacob deceived Laban the Syrian, in that he did not tell him that he fled.
read chapter 31 in DARBY
And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.
read chapter 31 in KJV
And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he was about to depart.
read chapter 31 in WBT
Jacob deceived Laban the Syrian, in that he didn't tell him that he was running away.
read chapter 31 in WEB
and Jacob deceiveth the heart of Laban the Aramaean, because he hath not declared to him that he is fleeing;
read chapter 31 in YLT
Pulpit Commentary
Pulpit CommentaryVerse 20. - And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, - literally, stole the heart of Laban the Syrian, he deceived his mind and intelligence, like κλέπτειν νόον, Horn., ' II.,' 14. 227 (el. vers. 26, 27); hence - ἔκρυψε (LXX.); so Calvin, Rosenmüller, Keil, Gesenius, and others. Lange fancifully understands by the heart of Laban which Jacob stole either Laban's daughters or his favorite Rachel Gerlach contrasts Jacob's stealing with that of Rachel, in which Jacob, had no part. The exact import of Jacob s stealing is declared by the words that follow - in that he told him not (Lunge and Bush interpret הִגֹּיִד impersonally, as signifying in that or because it was not told; but in this among expositors they stand alone) that he fled.
Ellicott's Commentary
Ellicott's Commentary for English Readers(20) Jacob stole away unawares.--Heb., stole the heart. But the heart was regarded by the Hebrews as the seat of the intellect, and so to steal a man's understanding, like the similar phrase in Greek, means to elude his observation.