Galatians Chapter 1 verse 23 Holy Bible

ASV Galatians 1:23

but they only heard say, He that once persecuted us now preacheth the faith of which he once made havoc;
read chapter 1 in ASV

BBE Galatians 1:23

Only it came to their ears that he who at one time was cruel to us is now preaching the faith which before had been attacked by him;
read chapter 1 in BBE

DARBY Galatians 1:23

only they were hearing that he who persecuted us formerly now announces the glad tidings of the faith which formerly he ravaged:
read chapter 1 in DARBY

KJV Galatians 1:23

But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed.
read chapter 1 in KJV

WBT Galatians 1:23


read chapter 1 in WBT

WEB Galatians 1:23

but they only heard: "He who once persecuted us now preaches the faith that he once tried to destroy."
read chapter 1 in WEB

YLT Galatians 1:23

and only they were hearing, that `he who is persecuting us then, doth now proclaim good news -- the faith that then he was wasting;'
read chapter 1 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 23. - But they had heard only (μόνον δὲ ἀκούοντες η΅σαν); and they only from time to time heard say. They did not see him in person, but only heard about him. The dilated imperfect, ἀκούοντες η΅σαν, applying to the whole space of time here referred to, suggests the insertion in the translation of the words, "from time to time." The ὅτι is inserted after the Greek idiom in introducing the very words spoken in oratio directa, as in Matthew 7:23; Mark 2:1; John 1:40; John 4:1, etc. That he which persecuted us in times past (ὅτι ὅ διώκων ἡμᾶς ποτε); he that once was persecuting us. The διώκων is in the procter-imperfect participle, of which we have examples in Τυφλὸς ὤν ἄρτι βλέπω, John 9:25; Οἵ ποτε ὄντες Ephesians 2:13; Τὸ πρότερον ὅντα βλάσφημον, 1 Timothy 1:13. Now preacheth the faith which once he destroyed (νῦν εὐαγγελίζεται τὴν πίστιν ἥν ποτε ἐπόρθει); now preacheth the faith which once he was making havoc of. The use of the term "faith" is the same as in Acts 6:7, "Were obedient to the faith," which is equivalent to the "obeying the gospel" mentioned Romans 10:16. The object to the verb εὐαγγελίζομαι is always something which is announced, never a thing which is required (cf. e.g. Luke 2:10; Acts 5:42; Acts 10:36; Ephesians 2:17; Ephesians 3:8); so that "faith" here cannot mean the faith which men are to render to Jesus, but the doctrine which they are to believe, to wit, that Jesus is Christ the Saviour. We have here the early beginnings of that objective sense in which afterwards the word got to be so commonly used in the Church to denote the Christian doctrine (see Bishop Lightfoot's essay 'Galatians,' pp. 154-158). In the second clause, "which he was sometime making havoc of," the "faith" is identified with the Church which held it (comp. ver. 13). We may heartily accept Estius's comment, cited by Meyer, "Quia Christi fidelibus fidem extorquere nitebatur," while we still think it intolerably harsh to understand "faith," as Meyer does, in a subjective sense.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(23) Had heard.--Rather, were hearing.The faith.--Not quite, as yet, "the body of Christian doctrine," which was in process of forming rather than already formed, but the one cardinal doctrine of faith in Christ. (Comp. Romans 1:5, and Note there.)