Ezekiel Chapter 8 verse 17 Holy Bible

ASV Ezekiel 8:17

Then he said unto me, Hast thou seen `this', O son of man? Is it a light thing to the house of Judah that they commit the abominations which they commit here? for they have filled the land with violence, and have turned again to provoke me to anger: and, lo, they put the branch to their nose.
read chapter 8 in ASV

BBE Ezekiel 8:17

Then he said to me, Have you seen this, O son of man? is it a small thing to the children of Judah that they do the disgusting things which they are doing here? for they have made the land full of violent behaviour, making me angry again and again: and see, they put the branch to my nose.
read chapter 8 in BBE

DARBY Ezekiel 8:17

And he said unto me, Seest thou, son of man? Is it a light thing to the house of Judah to commit the abominations which they commit here, that they yet fill the land with violence, and keep provoking me afresh to anger? And behold, they put the branch to their nose.
read chapter 8 in DARBY

KJV Ezekiel 8:17

Then he said unto me, Hast thou seen this, O son of man? Is it a light thing to the house of Judah that they commit the abominations which they commit here? for they have filled the land with violence, and have returned to provoke me to anger: and, lo, they put the branch to their nose.
read chapter 8 in KJV

WBT Ezekiel 8:17


read chapter 8 in WBT

WEB Ezekiel 8:17

Then he said to me, Have you seen [this], son of man? Is it a light thing to the house of Judah that they commit the abominations which they commit here? for they have filled the land with violence, and have turned again to provoke me to anger: and, behold, they put the branch to their nose.
read chapter 8 in WEB

YLT Ezekiel 8:17

And He saith unto me, `Hast thou seen, son of man? hath it been a light thing to the house of Judah to do the abomination that they have done here, that they have filled the land with violence, and turn back to provoke Me to anger? and lo, they are putting forth the branch unto their nose!
read chapter 8 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 17. - For returned read, with the Revised Version, turned again. The wind seems chosen with special reference to the attitude of the idol worshippers. It may be noted that even here the prophet speaks not only of the idolatry of Judah, but of its violence also, as bringing down the judgments of Jehovah. Lo, they put the branch to their nose. The opening word expresses the prophet's burning indignation. The act described probably finds its best explanation in the Persian ritual of the Avesta. When men prayed to the sun, they held in their left hands a bouquet of palm, pomegranate, and tamarisk twigs, while the priests for the same purpose held a veil before their mouth (Spiegel, 'Iran. Alterth.,' 3:571, 572, in Smend), so that the bright rays of the sun might not be polluted by human breath. And this was done in the very temple of Jehovah by those who were polluting the whole land by their violence. The LXX. gives, as an explanation, ὡς μυκτηρίζοντες, as though the act was one of scornful pride (comp. Isaiah 65:5), the sign of a temper like that of the Pharisee as he looked upon the publican (Luke 18:11). Lightfoot takes the "nose" as the symbol of anger, and looks on the phrase as proverbial: "They add the twig to their anger, fuel to the fire;" but this has little to commend it. The word for "branch" is used in Ezekiel 15:2 and Numbers 13:23 for a vine branch.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(17) For they have filled the land with violence.--Corruption in religion here, as always, bore its proper fruit in moral deterioration. A people who go astray from their duty to God are always found to neglect also their duty to man. Israel had before fallen into great and grievous sins. Within the memory of those still living, the good king Josiah, supported by the prophet Jeremiah and many others, had made great effort at reformation, and had purged the Temple of its abominations; hence God says the people "have returned to provoke me to anger."Put the branch to their nose.--This is an obscure expression, on which the learning and ingenuity of commentators have been spent in vain. It is an allusion to some custom well known at the time, but now lost. The simplest explanation seems to be in a reference to the habit of the Parsees (mentioned by Strabo) in their worship to hold twigs of the tamarisk, palm, and the pomegranate before their mouths.