Ezekiel Chapter 47 verse 3 Holy Bible

ASV Ezekiel 47:3

When the man went forth eastward with the line in his hand, he measured a thousand cubits, and he caused me to pass through the waters, waters that were to the ankles.
read chapter 47 in ASV

BBE Ezekiel 47:3

And the man went out to the east with the line in his hand, and after measuring a thousand cubits, he made me go through the waters, which came over my feet.
read chapter 47 in BBE

DARBY Ezekiel 47:3

When the man went forth eastward, a line was in his hand; and he measured a thousand cubits, and he caused me to pass through the waters: the waters were to the ankles.
read chapter 47 in DARBY

KJV Ezekiel 47:3

And when the man that had the line in his hand went forth eastward, he measured a thousand cubits, and he brought me through the waters; the waters were to the ankles.
read chapter 47 in KJV

WBT Ezekiel 47:3


read chapter 47 in WBT

WEB Ezekiel 47:3

When the man went forth eastward with the line in his hand, he measured one thousand cubits, and he caused me to pass through the waters, waters that were to the ankles.
read chapter 47 in WEB

YLT Ezekiel 47:3

In the going out of the man eastward, and a line in his hand, then he measureth a thousand by the cubit, and he causeth me to pass over into water -- water to the ankles.
read chapter 47 in YLT

Ezekiel 47 : 3 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 3. - Having emerged from the corner of the east outer gate in drops, the stream, which had not swollen in its passage across the outer court and under the temple wall, speedily exhibited a miraculous increase in depth, and therefore in volume. Having advanced eastward along the course of the stream an accurately measured distance of a thousand cubits (about one-third of a mile), the prophet's guide brought, or caused him to pass, through the waters, when he found that they were to the ankles; or, were waters of the ankles, as the Chaldee, Syriac, Vulgate, Keil, Kliefoth, Ewald, and Smend translate, rather than "water of the foot-soles," as Gesenius and Havernick render, meaning," water that hitherto had only been deep enough to wet the soles." The ὕδωρ ἀφέσεως, or "water of vanishing," of the LXX,, is based on the idea of "failing," "ceasing," "coming to an end," which appears to be the root-conception of (see Genesis 47:15, 16; Psalm 77:9; Isaiah 16:4).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(3) Brought me through the waters.--The point from which the measurement began is not distinctly mentioned, but is to be assumed as from their source, the threshold of the house. The prophet is "brought through the waters" to impress upon him a vivid sense of their size and depth, and this is repeated at each 1,000 cubits until the waters become impassable.