Exodus Chapter 7 verse 17 Holy Bible

ASV Exodus 7:17

Thus saith Jehovah, In this thou shalt know that I am Jehovah: behold, I will smite with the rod that is in my hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
read chapter 7 in ASV

BBE Exodus 7:17

So the Lord says, By this you may be certain that I am the Lord; see, by the touch of this rod in my hand the waters of the Nile will be turned to blood;
read chapter 7 in BBE

DARBY Exodus 7:17

Thus saith Jehovah: In this shalt thou know that I am Jehovah -- behold, I will smite with the staff that is in my hand upon the water which is in the river, and it shall be turned into blood.
read chapter 7 in DARBY

KJV Exodus 7:17

Thus saith the LORD, In this thou shalt know that I am the LORD: behold, I will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
read chapter 7 in KJV

WBT Exodus 7:17

Thus saith the LORD, In this thou shalt know that I am the LORD: behold, I will smite with the rod that is in my hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
read chapter 7 in WBT

WEB Exodus 7:17

Thus says Yahweh, "In this you shall know that I am Yahweh. Behold, I will strike with the rod that is in my hand on the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
read chapter 7 in WEB

YLT Exodus 7:17

`Thus said Jehovah: By this thou knowest that I `am' Jehovah; lo, I am smiting with the rod which `is' in my hand, on the waters which `are' in the River, and they have been turned to blood,
read chapter 7 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 17. - In this thou shalt know that I am the Lord. Pharaoh had declared on the occasion specially referred to, "I know not Jehovah, neither will I let Israel go" (Exodus 5:2). He is now told that he shall "know Jehovah" in the coming visitation; he shall know, i.e., that there is a great and truly existent God who controls nature, does as he will even with the Nile, which the Egyptians regarded as a great deity; and can turn, if he see fit, the greatest blessings into curses. Behold, I will smite. God here speaks of the acts of Moses and Aaron as his own acts, and of their hands as his hand, because they were mere instruments through which he worked. The Roman law said: "Qui facit per alium, tacit per se." The waters... shall be turned to blood. Not simply, "shall be of the colour of blood," as Rosenmuller paraphrases, but shall become and be, to all intents and purposes, blood. It is idle to ask whether the water would have answered to all the modern tests, microscopic and other, by which blood is known. The question cannot be answered. An that we are entitled to conclude from the words of the text is, that the water had all the physical appearance the look, taste, smell, texture of blood: and hence, that it was certainly not merely discoloured by the red soil of Abyssinia, nor by cryptegamic plants and infusoria. Water thus changed would neither kill fish, nor "stink," nor be utterly undrinkable.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(17) In this thou shalt know that I am the Lord.--See the comment on Exodus 7:5.The rod that is in my hand, i.e., "in the hand of my servant." God is here represented as about to do that which was actually done by Aaron (Exodus 7:20). "Qui facit per alium, facit per se."