Deuteronomy Chapter 6 verse 8 Holy Bible

ASV Deuteronomy 6:8

And thou shalt bind them for a sign upon thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes.
read chapter 6 in ASV

BBE Deuteronomy 6:8

Let them be fixed as a sign on your hand, and marked on your brow;
read chapter 6 in BBE

DARBY Deuteronomy 6:8

And thou shalt bind them for a sign on thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes.
read chapter 6 in DARBY

KJV Deuteronomy 6:8

And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes.
read chapter 6 in KJV

WBT Deuteronomy 6:8

And thou shalt bind them for a sign upon thy hand, and they shall be as frontlets between thy eyes.
read chapter 6 in WBT

WEB Deuteronomy 6:8

You shall bind them for a sign on your hand, and they shall be for symbols between your eyes.
read chapter 6 in WEB

YLT Deuteronomy 6:8

and hast bound them for a sign upon thy hand, and they have been for frontlets between thine eyes,
read chapter 6 in YLT

Deuteronomy 6 : 8 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 8. - The words of God were to be bound for a sign [a memorial or directory] upon thine hand, the instrument of acting, and to be as frontlets [fillets or bands] between thine eyes, the organs of direction in walking or moving, and so on the forehead, the chamber of thought and purpose; and they were to inscribe them on the posts of their houses, and on their gates. The purport of this is that they were constantly and everywhere to have these commandments of the Lord in view and in mind, so as to undeviatingly observe them. It seems, however, to have been a custom widely prevalent among the ancient Eastern peoples to carry about their persons slips of parchment or some other material, on which were written sentences of moral or religious import; and such sentences they were also wont to inscribe on conspicuous places of their dwellings; usages still to be found among the Moslems (see Wilkinson, 'Ancient Egyptians,' 3:364; Lane, 'Modern Egypt,' 1:358; Russell, 'Nat. Hist. of Aleppo;' Thomson, 'Land and the Book,' 1:216), and the latter of which was not altogether unknown among Western nations (cf. Virgil, 'Georg.' lit. 26, etc.), of which traces may still be seen in Switzerland, Germany, and on old houses in both England and Scotland. This custom originated, probably, in a desire to have the sentiments inscribed always in mind; but for the most part these inscriptions came to be regarded as amulets or charms, the presence of which on the person or the house was a safeguard against evil influences, especially such as were supernatural. By the Jews this custom was followed; and they regarded it as authorized by the injunction of Moses in this passage. Taking his words literally, they had their tôtâphoth and their mezuzah, the former of which - the phylacteries of the New Testament - were strips of parchment, on which passages of the Law (Exodus 13:2-10, 11-17; Deuteronomy 6:4-10, 13-22) were written, and these, enclosed in a box, were bound on the forehead and left wrist, and worn at prayers by the worshippers; the latter a slip of parchment, on which were written certain passages of Scripture (vers. 4-9; Deuteronomy 11:13-21), and which, enclosed in a reed or cylinder, was fixed on the right-hand doorpost of every room in the house (see arts. 'Mezuzah' and 'Phylacteries' in Kitto's 'Biblical Cyclopedia,' 3rd edit.).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(8) And thou shalt bind them . . .--From this precept the Jews derive the use of the Tephillin, the portions of the Law which they bind upon the head or arm when about to pray.