Deuteronomy Chapter 25 verse 18 Holy Bible

ASV Deuteronomy 25:18

how he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, all that were feeble behind thee, when thou wast faint and weary; and he feared not God.
read chapter 25 in ASV

BBE Deuteronomy 25:18

How, meeting you on the way, he made an attack on you when you were tired and without strength, cutting off all the feeble ones at the end of your line; and the fear of God was not in him.
read chapter 25 in BBE

DARBY Deuteronomy 25:18

how he met thee on the way, and smote the hindmost of thee, all the feeble that lagged behind thee, when thou wast faint and weary, and he feared not God.
read chapter 25 in DARBY

KJV Deuteronomy 25:18

How he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, even all that were feeble behind thee, when thou wast faint and weary; and he feared not God.
read chapter 25 in KJV

WBT Deuteronomy 25:18

How he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, even all that were feeble behind thee, when thou wast faint and weary; and he feared not God.
read chapter 25 in WBT

WEB Deuteronomy 25:18

how he met you by the way, and struck the hindmost of you, all who were feeble behind you, when you were faint and weary; and he didn't fear God.
read chapter 25 in WEB

YLT Deuteronomy 25:18

that he hath met thee in the way, and smiteth in all those feeble behind thee (and thou wearied and fatigued), and is not fearing God.
read chapter 25 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 18. - And smote the hindmost of thee; literally, and tailed thee; i.e. cut off thy tail, or rear. The verb (זִנֵּב) occurs only here and in Joshua 10:19. It is a denominative from זָנָב, a tail, and, like many denominatives, both in the Hebrew and in other languages, it has the sense of taking away or cutting off the thing expressed by the noun from which it is formed, like the English verb to skin, for example.

Ellicott's Commentary