Deuteronomy Chapter 18 verse 10 Holy Bible

ASV Deuteronomy 18:10

There shall not be found with thee any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, one that useth divination, one that practiseth augury, or an enchanter, or a sorcerer,
read chapter 18 in ASV

BBE Deuteronomy 18:10

Let there not be seen among you anyone who makes his son or his daughter go through the fire, or anyone using secret arts, or a maker of strange sounds, or a reader of signs, or any wonder-worker,
read chapter 18 in BBE

DARBY Deuteronomy 18:10

There shall not be found among you he that maketh his son or his daughter to pass through the fire, that useth divination, that useth auguries, or an enchanter, or a sorcerer,
read chapter 18 in DARBY

KJV Deuteronomy 18:10

There shall not be found among you any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, or that useth divination, or an observer of times, or an enchanter, or a witch.
read chapter 18 in KJV

WBT Deuteronomy 18:10

There shall not be found among you any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, or that useth divination, or an observer of times, or an enchanter, or a witch,
read chapter 18 in WBT

WEB Deuteronomy 18:10

There shall not be found with you anyone who makes his son or his daughter to pass through the fire, one who uses divination, one who practices sorcery, or an enchanter, or a sorcerer,
read chapter 18 in WEB

YLT Deuteronomy 18:10

there is not found in thee one causing his son and his daughter to pass over into fire, a user of divinations, an observer of clouds, and an enchanter, and a sorcerer,
read chapter 18 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerses 10, 11. - Maketh his son or daughter to pass through the fire (see note on Deuteronomy 12:31). That useth divination (cf. Ezekiel 21:21, where the different methods of divination are enumerated). An observer of times. This is according to the Targum, observans horns; the LXX. have κληδονιζόμενος, "one who augurs what is to happen;" Vulgate, qui observat somnia atque auguria. The word (מְעונֵן) is part of a verb which signifies to cover, to use covert arts, to practice sorcery; though some derive it from the noun עָנַן, a thick cloud, and explain it as "interpreter of clouds;" while others trace it to עַיִן, the eye, and explain it as "one who cheats by optical fascinations" (so the Syriac, fascinans oculis), or one who divines by inspection - an augur." An enchanter; one who practices magic, or divines by signs (cf. Genesis 44:5; Numbers 24:1). It is sometimes said that the verb of which this word is a part (נִחֵשׁ) is a denominative from נָחָשׁ, a serpent; whence it is inferred that the species of divination indicated by this word is ophiomancy, or divination by serpents, but this is not generally accepted by scholars. A witch (מִכַשֵׁפ; LXX., φαρμακός: Vulgate, maleficus); probably one who pretended to cure diseases, or procure some desired result, by means of nostrums and philtres. In the enumeration of the wise men of Babylon (Daniel 2:2), the Mecashephim have a place beside the Hartummim, and in Genesis 41:8 and Exodus 7:11, they are joined with the Hachamim or Magi of Egypt; and this favors the conclusion that their sorcery had a quasi-scientific basis. The English word "witch" is now restricted to the female practicer of unlawful arts; formerly it was applied to males as well, if not chiefly (Trench, 'Select Glossary,' p. 806). A charmer (חֹבֵר הָבֶר); a dealer in spells, one who by means of spells or charms pretends to achieve some desired result. The verb here used primarily means to bind, and the species of magic indicated is probably that practiced by binding certain knots, whereby it was supposed that the curse or blessing, as the case might he, was bound on its object; this was accompanied apparently with incantation (Psalm 58:5). Comp. English spell-bound, and the phrase, "to rivet charms" (Jonson, 'Sad Shepherd,' 2:2). A species of incantation known to the Romans consisted in tying knots with threads of different colors, three in number, which were supposed to become a bond to secure an object (cf. Virg., 'Eclog.' 8:76, 77). A consulter with familiar spirits. This phrase conveys something different from what is expressed, in the Hebrew. שֹׂאֵל אוב is one who asks or inquires of an Ob, that is, a Python, or divining spirit. This spirit was supposed to be in the person of the conjurer, and to be able to reveal to him what was secret or hidden in the future (Leviticus 20:27; 1 Samuel 28:7, 8; Acts 16:16). The notion of "a familiar spirit," i.e. a spirit not dwelling in the person, but with which he is intimate - generally the spirit of one who formerly lived on earth - is a modern notion not known to Scripture. The persons here referred to were probably ventriloquists (LXX., ἐγγαστρίμυθοι), and used their faculty in this respect for purposes of magic, pretending that they had within them a spirit which they could consult, and by which they could predict what would happen or reveal what was hid. Wizard. The English word "wizard" did not originally convey the idea of anything evil in the person of whom it was used; Milton applies it to the Magi who came to worship at Bethlehem ('Ode on the Nativity,' 4.); it meant merely "the wise one," or "the knowing one;" and thus is an exact equivalent for the Hebrew word here used (יְדעֹנִי, knowing, wise, from יָדַע, to know). A necromancer; one who professed to call up the dead, and from them to learn the secrets of futurity (cf. 1 Samuel 28:7). (See on all these names the learned and copious dissertation of Dr. Holmes, art. 'Divination,' in Kitto's 'Bibl. Cyclop.,' 3rd. edit., 1:682.)

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(10) To pass through the fire.--See Leviticus 18:21.Useth divination--(Numbers 22:7), possibly by sacrifices.Observer of times.--This is the Rabbinical explanation of the word. In Hebrew the idea of "time" is not so clear. It seems to mean practising hidden arts. (See Leviticus 19:26.)Enchanter.--Whisperer, or serpent charmer. (See Genesis 44:5.) . . .