Daniel Chapter 6 verse 18 Holy Bible

ASV Daniel 6:18

Then the king went to his palace, and passed the night fasting; neither were instruments of music brought before him: and his sleep fled from him.
read chapter 6 in ASV

BBE Daniel 6:18

Then they got a stone and put it over the mouth of the hole, and it was stamped with the king's stamp and with the stamp of the lords, so that the decision about Daniel might not be changed.
read chapter 6 in BBE

DARBY Daniel 6:18

Then the king went to his palace, and passed the night fasting; neither were concubines brought before him; and his sleep fled from him.
read chapter 6 in DARBY

KJV Daniel 6:18

Then the king went to his palace, and passed the night fasting: neither were instruments of musick brought before him: and his sleep went from him.
read chapter 6 in KJV

WBT Daniel 6:18


read chapter 6 in WBT

WEB Daniel 6:18

Then the king went to his palace, and passed the night fasting; neither were instruments of music brought before him: and his sleep fled from him.
read chapter 6 in WEB

YLT Daniel 6:18

Then hath the king gone to his palace, and he hath passed the night fasting, and dahavan have not been brought up before him, and his sleep hath fled `from' off him.
read chapter 6 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 18. - Then the king went to his palace. and passed the night fasting: neither were instruments of music brought before him: and his sleep went from him. In the Massoretic text one of the clauses, "Neither were instruments of music brought before him," has caused great difficulty. The word dahvan, translated "instruments of music," is rendered by Furst, "dancing-girl; "Gesenius, "concubine; "Rosenmuller renders, "odours." The Mediaeval Greek Version translates, "instruments of music." Furst speaks with favour of the Syriac rendering, "food-tables." Han'ayl, the aphel of 'eilal, has to be noted as a sign of antiquity. The version of the Septuagint is very wide from the Massoretic in the latter part of the verse, "Thus the king returned to his palace, and went to bed fasting, being grieved about Daniel." It is evident that the Septuagint translator had before him deheel instead of dohvan - nun in the script of Egyptian Aramaic is very like lamed in the later mode writing, as also yodh and vav. It is possible that the name "Daniel" was read han'eel or, vies versa, as two of the letters are identical If we can accept the Septuagint reading, the difficulty of this mysterious dahoun disappears. Another clause is added here in the Septuagint from ver. 22 (23) Massoretic, though with variations. "Then the God of Daniel, taking thought for him (πρόνοιαν ποιούμενος αὐτοῦ) closed the mouths of the lions, that they did not hurt Daniel." This statement is not inserted in Daniel's answer to the king in the Septuagint, as it is in the Massoretic text. It would almost seem that our present text in both cases is a condensation of a more extended document. This view receives support from the rendering of Theodotion, "And the king departed to his house, and went to bed supperless, and viands were not brought to him, and his sleep went from him, and God closed the mouths of the lions, and they did not hurt Daniel." It will be seen that the last clause here agrees with the concluding clause of the Septuagint. The mysterious word dahvan is rendered here "food" (ἐδέσματα) - a version that is suspicious from the fact that it merely repeats, under another form, the statement that the king went to bed fasting. It is supported by the Peshitta and the Vulgate. This difference can scarcely be due to a various reading. Otherwise the Peshitta and the Vulgate agree with the Massoretic text. The king's sorrow and humiliation could not be better pictured than it is here: even the feast of the palace had no pleasure for him, he was so grieved about Daniel. But we must also bear in mind that fasting had among the Jews, and, indeed, in the East generally, a relationship to prayer (see Esther 4:16, where fasting takes the place of prayer; see also Daniel 10:3). It means also repentance (Jonah 3:6-8). Darius, then, repented his hasty decree, and prayed for the deliverance of Daniel.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(18) Instruments of musick.--A word of very doubtful meaning. The root whence it is derived means to rejoice, but what is signified cannot be exactly ascertained.