Daniel Chapter 2 verse 30 Holy Bible

ASV Daniel 2:30

But as for me, this secret is not revealed to me for any wisdom that I have more than any living, but to the intent that the interpretation may be made known to the king, and that thou mayest know the thoughts of thy heart.
read chapter 2 in ASV

BBE Daniel 2:30

As for me, this secret is not made clear to me because of any wisdom which I have more than any living man, but in order that the sense of the dream may be made clear to the king, and that you may have knowledge of the thoughts of your heart.
read chapter 2 in BBE

DARBY Daniel 2:30

And as for me, this secret is revealed to me, not by [any] wisdom that I have more than any living, but to the intent that the interpretation should be made known to the king, and that thou mightest know the thoughts of thy heart.
read chapter 2 in DARBY

KJV Daniel 2:30

But as for me, this secret is not revealed to me for any wisdom that I have more than any living, but for their sakes that shall make known the interpretation to the king, and that thou mightest know the thoughts of thy heart.
read chapter 2 in KJV

WBT Daniel 2:30


read chapter 2 in WBT

WEB Daniel 2:30

But as for me, this secret is not revealed to me for any wisdom that I have more than any living, but to the intent that the interpretation may be made known to the king, and that you may know the thoughts of your heart.
read chapter 2 in WEB

YLT Daniel 2:30

As to me -- not for `any' wisdom that is in me above any living hath this secret been revealed to me; but for the intent that the interpretation to the king they make known, and the thoughts of thy heart thou dost know.
read chapter 2 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 30. - But as for me, this secret was not revealed to me for any wisdom that I have more than any living, but for their sakes that shall make known the interpretation to the king, and that thou mightest know the thoughts of thy heart. The Septuagint Version is simpler, "But as for me, not on account of any wisdom in me above all men is this mystery revealed, but in order that it should be shown to the king it is revealed to me what thou thoughtest in thy heart in knowledge." The translator has read the preformative ת into ב. There is no reference to "those who shall show the interpretation." The text before him may have omitted the plural termination; consequently, the huphal was supplied. Theodotion, the Peshitta, and Jerome all agree pretty closely with the Massoretic text, but all make the verb translated "shows" singular, not plural, as does the Massoretic. Of course, it may be that this was due to rendering the sense, not the words, of the original; but Theodotion especially is more prone in any difficulty to slavish adherence to his original. His rendering is, "But as for me, not for wisdom which is in me beyond all living is the mystery revealed, but that the interpretation be made known to the king in order that thou mightest know the thoughts of thy heart." The Pe-shitta renders the latter clauses thus: "But that the interpretation may be made known to the king, and that thou mayest know what thou didst meditate on in thy heart." Jerome, after rendering רזא (raza, "secret") sacra-mentum, proceeds," Sed ut interpretatio regi manifesta fieret et cogitationes mentis tuae seires." The fact that the last word takes the Mandaitic form תִּנְדַּע (tin'dae) instead of תִדַּע (tidda') indicates on the whole an Oriental origin. The use of the plural form, יְהודעוּן (yehod'un), is wrongly rendered, "for their sakes who shall make known the interpretation." The Revised Version is more accurate, "but to the intent that the interpretation may be made known;" and Luther translates, "Dass dem Konige die Deutung augezeiget warde." The use of the plural for the indefinite occurs elsewhere (Wirier, § 49). The position Daniel takes up is one which does not separate him from the other hakmeen of the court. He in effect says, "I am no wiser than the other sages who have been condemned to death, only the God of heaven can reveal what the king demands, and he has revealed it to me." The purpose of the revelation, "that thou mightest know the interpretation," is fitted to soothe his pride. The humility of Daniel has been remarked in reference to this verse. He puts himself behind the impersonal form, "in order that people may show the king the interpretation." The reason why the interpretation was shown to Nebuchadnezzar might be really to humble him, to show him that his empire, splendid as it was, was only one in a succession, and that the whole system of world-empires would be overthrown before a kingdom set up by the God of the Jews.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(30) For any wisdom--i.e., by reason of any wisdom of his own, but "for the sake of the king."