Amos Chapter 3 verse 6 Holy Bible

ASV Amos 3:6

Shall the trumpet be blown in a city, and the people not be afraid? shall evil befall a city, and Jehovah hath not done it?
read chapter 3 in ASV

BBE Amos 3:6

If the horn is sounded in the town will the people not be full of fear? will evil come on a town if the Lord has not done it?
read chapter 3 in BBE

DARBY Amos 3:6

Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? Shall there be evil in a city, and Jehovah not have done [it]?
read chapter 3 in DARBY

KJV Amos 3:6

Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? shall there be evil in a city, and the LORD hath not done it?
read chapter 3 in KJV

WBT Amos 3:6


read chapter 3 in WBT

WEB Amos 3:6

Does the trumpet alarm sound in a city, Without the people being afraid? Does evil happen to a city, And Yahweh hasn't done it?
read chapter 3 in WEB

YLT Amos 3:6

Is a trumpet blown in a city, And do people not tremble? Is there affliction in a city, And Jehovah hath not done `it'?
read chapter 3 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 6. - The prophet must needs speak: shall not his denunciation arouse alarm among the people, as the trumpet suddenly heard in a city excites the terror of the inhabitants (comp. Ezekiel 33:2-5)? Shall there be evil in a city, and the Lord hath not done it? The "evil" is affliction, calamity, malum poenae. As states have no future, all temporal calamities in their case may rightly be regarded as the punishment of sin. Thus the ruin impending, on Israel was sent by the Lord, whose agent was the enemy now approaching. All phenomena are ascribed in the Bible to Divine operation, no second causes being allowed to interfere with this appropriation (see Job 1; 1 Samuel 18:10; 1 Kings 22:19, etc.; Isaiah 45:7). The verb "do" is often used absolutely, the context defining the result (see note on Haggai 2:4).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(6, 7) Surely the Lord . . .--In this, and the preceding verse, the future tense should be replaced by a present. Render doeth nothing, and in Amos 3:6 is a trumpet sounded . . . are not afraid . . . is there evil; for the prophet intends to express a continually-recurring fact. The word translated "evil" is commonly, but not universally, used for moral evil. (See Genesis 19:19; Genesis 44:34; Exodus 32:14.) "Evil which is sin the Lord hath not done, evil which is punishment for evil the Lord bringeth." (Augustine.) Compare, as illustrations of the truth of Amos 3:7, the revelation of the Divine purpose to Noah with reference to the Deluge, to Abraham with respect to Sodom, to Joseph about the famine in Egypt, and to Moses concerning Pharaoh. The prophets of the Lord have given full warning of the judgment of God upon all sin.