Acts Chapter 27 verse 10 Holy Bible

ASV Acts 27:10

and said unto them, Sirs, I perceive that the voyage will be with injury and much loss, not only of the lading and the ship, but also of our lives.
read chapter 27 in ASV

BBE Acts 27:10

Saying, Friends, I see that this journey will be one of great damage and loss, not only to the goods and the ship, but to ourselves.
read chapter 27 in BBE

DARBY Acts 27:10

saying, Men, I perceive that the navigation will be with disaster and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives.
read chapter 27 in DARBY

KJV Acts 27:10

And said unto them, Sirs, I perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives.
read chapter 27 in KJV

WBT Acts 27:10


read chapter 27 in WBT

WEB Acts 27:10

and said to them, "Sirs, I perceive that the voyage will be with injury and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives."
read chapter 27 in WEB

YLT Acts 27:10

saying to them, `Men, I perceive that with hurt, and much damage, not only of the lading and of the ship, but also of our lives -- the voyage is about to be;'
read chapter 27 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 10. - The, for this, A.V.; injury for hurt, A.V.; loss for damage, A.V.; the ship for ship, A.V. Sirs, I perceive; etc. St. Paul's opinion and reasons are evidently not fully given; only the result, that he strongly advised against the course to which they were inclined, and foretold disaster as likely to ensue from it. I perceive (θεωρῷ), as John 4:19; John 12:19; Acts 17:22. In all these places something actually seen or heard leads to the inference or conclusion stated. So here the angry state of the weather and of the sea - perhaps they had walked as far as Cape Matala, and seen the rough waves - convinced him of the rashness of the enterprise contemplated. Injury (ὕβρεως, and at ver. 21); literally, violence, rough usage - properly of persons to persons (as 2 Corinthians 12:10), but metaphorically here transferred to inanimate objects. Compare the use of ὑβρίζω (Matthew 22:6; Luke 18:32; Acts 14:5; 1 Thessalonians 2:2), and the phrases ναυσίστονον ὕβριν (Pindar), θαλάττης ὕβριν (Anthol.), ὀμβρῶν ὕβρις (Josephus), quoted in Kninoel and Meyer. Meyer's explanation of ὕβρις, as meaning "presumption" or "temerity" on the part of the navigators, is quite inadmissible, especially in view of ver. 21. Also of our lives. Observe the thorough honesty of the historian who thus records the words of the apostle, though they were not justified by the event (vers. 22, 24).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(10) Sirs, I perceive that this voyage will be with hurt.--The tone is clearly that of a man who speaks more from the foresight gained by observation than from a direct supernatural prediction. St. Paul had had, it will be remembered, the experience of three shipwrecks (2Corinthians 11:25), and the Epistle to Titus, though probably written later, shows an acquaintance with Crete which suggests that he may have had some knowledge even of the very harbour in which they had found refuge. His advice accordingly was to remain where they were, in comparative safety, in spite of the drawbacks referred to in Acts 27:12. The word for "hurt," which properly means "outrage," is used here in the sense of a violent calamity.Not only of the lading.--The cargo probably consisted chiefly of corn coming from Alexandria to Rome. (Comp. Notes on Acts 27:18; Acts 27:38.)But also of our lives.--No lives were actually lost (Acts 27:44), but the Apostle speaks now, as above, from the stand-point of reasonable opinion. When his counsel was rejected he gave himself to prayer, and to that prayer (Acts 27:24) he attributes the preservation of his companions not less than his own. . . .