Acts Chapter 2 verse 47 Holy Bible

ASV Acts 2:47

praising God, and having favor with all the people. And the Lord added to them day by day those that were saved.
read chapter 2 in ASV

BBE Acts 2:47

Giving praise to God, and having the approval of all the people; and every day the number of those who had salvation was increased by the Lord.
read chapter 2 in BBE

DARBY Acts 2:47

praising God, and having favour with all the people; and the Lord added [to the assembly] daily those that were to be saved.
read chapter 2 in DARBY

KJV Acts 2:47

Praising God, and having favour with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved.
read chapter 2 in KJV

WBT Acts 2:47


read chapter 2 in WBT

WEB Acts 2:47

praising God, and having favor with all the people. The Lord added to the assembly day by day those who were being saved.
read chapter 2 in WEB

YLT Acts 2:47

praising God, and having favour with all the people, and the Lord was adding those being saved every day to the assembly.
read chapter 2 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 47. - To them day by day for to the Church daily, A.V. and T.R.; those that were being sated for such as should be saved, A.V. Added to them day by day. The R.T. has instead of τῇ ἐκκλησίᾳ the words ἐπὶ τὸ αὐτό, which in Acts 2:1 are properly rendered "in one place," but do not seem to be rendered at all in the R.V. of this verse. In fact, they have no sense unless you construe them with τοὺς σωζομένους, "those who escaped to the same place," i.e. to the Church. But it seems most probable that the words ἐπὶ τὸ αὐτό do really belong to Acts 3:1, where they are found in the T.R. If τῇ ἐκκλησίᾳ does not properly belong to the text (it is wanting in A, B, C, א, and many versions), then προσετίθει must be taken absolutely, as προσετέθησαν is in ver. 41, the Church, or the disciples, being understood. Those that were being saved. The exhortation in ver. 40 was "Save yourselves from this crooked generation." Those who were added to the Church were those who complied with the exhortation, and escaped from complicity with their unbelieving countrymen. They were the remnant that escaped. (See the use of οἱ σωζόμενοι in the LXX. (2 Chronicles 20:25, etc.), and see Mark 16:16.)

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(47) Having favour with all the people.--The new life of the Apostles, in part probably their liberal almsgiving, had revived the early popularity of their Master with the common people. The Sadducean priests were, probably, the only section that looked on them with a malignant fear.The Lord added to the church daily such as should be saved.--Many of the better MSS. omit the words "to the Church," and connect "together," which in the Greek is the first word in Acts 3:1, with this verse--The Lord added together . . . The verb "added" is in the tense which, like the adverb "daily," implies a continually recurring act. "The Lord" is probably used here, as in Acts 2:39, in its generic Old Testament sense, rather than as definitely applied to Christ. For "such as should be saved"--a meaning which the present participle passive cannot possibly have--read, those that were in the way of salvation; literally, those that were being saved, as in 1Corinthians 1:18; 2Corinthians 2:15. The verse takes its place among the few passages in which the translators have, perhaps, been influenced by a Calvinistic bias; Hebrews 10:38, "if any man draw back," instead of "if he draw back," being another. It should, however, be stated in fairness that all the versions from Tyndale onward, including the Rhemish, give the same rendering. Wiclif alone gives nearly the true meaning, "them that were made safe." . . .