Acts Chapter 17 verse 28 Holy Bible

ASV Acts 17:28

for in him we live, and move, and have our being; as certain even of your own poets have said, For we are also his offspring.
read chapter 17 in ASV

BBE Acts 17:28

For in him we have life and motion and existence; as certain of your verse writers have said, For we are his offspring.
read chapter 17 in BBE

DARBY Acts 17:28

for in him we live and move and exist; as also some of the poets amongst you have said, For we are also his offspring.
read chapter 17 in DARBY

KJV Acts 17:28

For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring.
read chapter 17 in KJV

WBT Acts 17:28


read chapter 17 in WBT

WEB Acts 17:28

'For in him we live, and move, and have our being.' As some of your own poets have said, 'For we are also his offspring.'
read chapter 17 in WEB

YLT Acts 17:28

for in Him we live, and move, and are; as also certain of your poets have said: For of Him also we are offspring.
read chapter 17 in YLT

Acts 17 : 28 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 28. - Even for also, A.V. For in him, etc. This is the proof that we have not far to go to find God, Our very life and being, every movement we make as living persons, is a proof that God is near, nay, more than near, that he is with us and round about us, quickening us with his own life, upholding us by his own power, sustaining the being that we derive from him (comp. Psalm 139:7, etc.; Psalms 23:4). Certain even of your own poets; viz. Arstus of Tarsus (), who has the exact words quoted by St. Paul, and Cleanthes of Asses (), who has Ἐκ σοῦ γὰρ γένος ἐσμέν. As he had just defended himself from the imputation of introducing foreign gods by referring to an Athenian altar, so now, for the same purpose, he quotes one of their own Greek poets. (For the statement that man is the offspring of God, comp. Luke 3:38.)

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(28) For in him we live, and move, and have our being.--Better, we live, and are moved, and are. Each of the verbs used has a definite philosophical significance. The first points to our animal life; the second--from which is derived the Greek word used by ethical writers for passions, such as fear, love, hate, and the like--not, as the English verb suggests, to man's power of bodily motion in space, but to our emotional nature; the third, to that which constitutes our true essential being, the intellect and will of man. What the words express is not merely the Omnipresence of the Deity; they tell us that the power for every act and sensation and thought comes from Him. They set forth what we may venture to call the true element of Pantheism, the sense of a "presence interposed," as in nature, "in the light of setting suns," so yet more in man. As a Latin poet had sung, whose works may have been known to the speaker, the hearers, and the historian:--"Deum namque ire per omnesTerras que tractusque maris, ccelumque profundum,Hinc pecudes, armenta, viros, genus omne ferarum,Quemque sibi tenues nascentem arcessere vitas,Scilicet hinc reddi deinde ac resoluta referri,Omnia; nec morti esse locum sed viva volareSideris in numerum atque alto succedere caelo."["God permeates all lands, all tracts of sea,And the vast heaven. From Him all flocks and herds,And men, and creatures wild, draw, each apart,Their subtle life. To Him they all return, . . .