Acts Chapter 10 verse 37 Holy Bible

ASV Acts 10:37

that saying ye yourselves know, which was published throughout all Judaea, beginning from Galilee, after the baptism which John preached;
read chapter 10 in ASV

BBE Acts 10:37

That word you yourselves have knowledge of, which was made public through all Judaea, starting from Galilee, after the baptism of which John was the preacher,
read chapter 10 in BBE

DARBY Acts 10:37

*ye* know; the testimony which has spread through the whole of Judaea, beginning from Galilee after the baptism which John preached --
read chapter 10 in DARBY

KJV Acts 10:37

That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached;
read chapter 10 in KJV

WBT Acts 10:37


read chapter 10 in WBT

WEB Acts 10:37

that spoken word you yourselves know, which was proclaimed throughout all Judea, beginning from Galilee, after the baptism which John preached;
read chapter 10 in WEB

YLT Acts 10:37

ye -- ye have known; -- the word that came throughout all Judea, having begun from Galilee, after the baptism that John preached;
read chapter 10 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 37. - That saying ye yourselves know for that word, I say, ye know, A.V.; beginning for and began, A.V. The construction of vers. 36, 37, and 38, is somewhat difficult, but by far the easiest and most natural way, both as regards grammar and sense, is to make ὑμεῖς οἴδατε govern τὸν λόγον directly: You, Gentiles, well know the word which God sent to the Israelites, when he caused the gospel of peace to be preached to them, the word, namely, which came [τὸ γενόμενον ῤῆμα - comp. especially Luke 3:2] throughout all Judaea," etc. (ver. 38), "about Jesus of Nazareth, how that God anointed him," etc. In the above sentence, τὸ γενόμενον ῤῆμα is in apposition with τὸν λόγον, but amplifies and explains it; and again Ἰησοῦν τὸν ἀπὸ Ναζαρὲτ, with all that follows down to the end of ver. 39, is a still further explanation of the ῤηγ῀μα, and a summary of that gospel which, as Cornelius already knew, had been preached to the Jews by Jesus himself. The parenthesis, "He is Lord of all," is most opportunely inserted, that his hearers might know that Jesus of Nazareth was Lord of the Gentiles as well as of the Jews. The words λόγος and ῤῆμα are synonymous, as in ver. 44 and in 1 Peter 1:23, 25 (see Luke 3:2; Ephesians 6:17), and are better both expressed by the English word, as in the A.V., than by word and saying, as in the R.V.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(37) That word, I say, ye know.--The Greek for "word" differs from that in Acts 10:36, as including more distinctly the subject-matter of the message. In the words "ye know" we may trace the result of the conversation held before the more formal conference. The main facts of the life and ministry of the Christ were already known, either through that conversation, or through the previous opportunities which it had disclosed. The question at issue was the relation in which they stood to those who were now listening.