Acts Chapter 10 verse 30 Holy Bible

ASV Acts 10:30

And Cornelius said, Four days ago, until this hour, I was keeping the ninth hour of prayer in my house; and behold, a man stood before me in bright apparel,
read chapter 10 in ASV

BBE Acts 10:30

And Cornelius said, Four days from now I was in my house in prayer at the ninth hour; and I saw before me a man in shining clothing,
read chapter 10 in BBE

DARBY Acts 10:30

And Cornelius said, Four days ago I had been [fasting] unto this hour, and the ninth [I was] praying in my house, and lo, a man stood before me in bright clothing,
read chapter 10 in DARBY

KJV Acts 10:30

And Cornelius said, Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and, behold, a man stood before me in bright clothing,
read chapter 10 in KJV

WBT Acts 10:30


read chapter 10 in WBT

WEB Acts 10:30

Cornelius said, "Four days ago, I was fasting until this hour, and at the ninth hour,{3:00 P. M.} I prayed in my house, and behold, a man stood before me in bright clothing,
read chapter 10 in WEB

YLT Acts 10:30

And Cornelius said, `Four days ago till this hour, I was fasting, and `at' the ninth hour praying in my house, and, lo, a man stood before me in bright clothing,
read chapter 10 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 30. - Until this hour, I was keeping the ninth hour of prayer for I was fasting until this hour, and at the ninth hour I prayed, A.V. and T.R.; apparel for clothing, A.V. Four days ago. This was the fourth day (see ver. 23, note). Until this hour, etc. The reading of the R.T. is not adopted by Meyer or Alford, and the R.V. is unintelligible. The A.V. seems to give the meaning clearly and accurately. Until this hour probably denotes the sixth hour, midday, as in ver. 9. Peter's journey would naturally have been taken in the cool of the early morning. Starting at 5 or 6 a.m., five hours, with perhaps an hour's halt, would bring him to the end of his fifteen miles' journey by 11 or 12 a.m. Apparel. The same phrase, ἐσθὴς λαμπρά, is used by St. Luke (Luke 23:11). In the description of the transfiguration a stronger expression is used, ἐξαστράπτων, dazzling.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(30) I was fasting until this hour.--The hour is not stated, but the facts of the case imply that it could not have been much before noon, and may have been later. Assuming that Cornelius in his fasts observed the usage of devout Jews, we may think of his vision as having been on the second day of the week, and Peter's on the fifth. It is probable, accordingly, that the meeting in the house of Cornelius took place on the Sabbath. Allowing some hours for the conference, of which we have probably but a condensed report, the outpouring of the Spirit, the subsequent baptism, and the meal which must have followed on it, may have coincided with the beginning of the first day of the week.In bright clothing.--The phrase is the same as that used by St. James (Acts 2:2-3). The same adjective is employed by St. John to describe the raiment of the angels (Revelation 15:6), and of the bride of the Lamb (Revelation 19:8).