2nd Timothy Chapter 1 verse 5 Holy Bible

ASV 2ndTimothy 1:5

having been reminded of the unfeigned faith that is in thee; which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and, I am persuaded, in thee also.
read chapter 1 in ASV

BBE 2ndTimothy 1:5

Having in mind your true faith, which first was in your mother's mother Lois, and in your mother Eunice, and, I am certain, is now in you.
read chapter 1 in BBE

DARBY 2ndTimothy 1:5

calling to mind the unfeigned faith which [has been] in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and in thy mother Eunice, and I am persuaded that in thee also.
read chapter 1 in DARBY

KJV 2ndTimothy 1:5

When I call to remembrance the unfeigned faith that is in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and I am persuaded that in thee also.
read chapter 1 in KJV

WBT 2ndTimothy 1:5


read chapter 1 in WBT

WEB 2ndTimothy 1:5

having been reminded of the unfeigned faith that is in you; which lived first in your grandmother Lois, and your mother Eunice, and, I am persuaded, in you also.
read chapter 1 in WEB

YLT 2ndTimothy 1:5

taking remembrance of the unfeigned faith that is in thee, that dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice, and I am persuaded that also in thee.
read chapter 1 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 5. - Having been reminded of for when I call to remembrance, A.V.; in thee for that in thee, A.V. Unfeigned (ἀνυποκρίτου); as 1 Timothy 1:5 (see also Romans 12:9; 2 Corinthians 6:6; 1 Peter 1:22; James 3:17). Having been reminded, etc. (see preceding note). Thy grandmother Lois. Μάμμη properly corresponds exactly to our word "mamma." In 4 Macc. 16:9, Οὐ μάμμη κληθεῖσα μακαρισθήσομαι, "I shall never be called a happy grandmother," and here (the only place where it is found in the New Testament) it has the sense of "grandmother." It is hardly a real word, and has no place in Stephens' 'Thes.,' except incidentally by comparison with πάππα. It has, however, a classical usage. The proper word for a "grandmother" is τήθη. Lois; a name not found elsewhere, possibly meaning "good," or "excellent," from the same root as λωί'τερος and λώι'στος. This and the following Eunice are examples of the frequent use of Greek or Latin names by Jews. Eunice, we know from Acts 16:1, was a Jewess and a Christian, as it would seem her mother Lois was before her.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(5) When I call to remembrance the unfeigned faith that is in thee.--It is for the "unfeigned faith" which he was confident dwelt still in his dearest and best loved companion, whom he had intrusted with the care of the Ephesian church, that he thanked God. (See 2Timothy 1:3.)It is more than probable that some special instance of this unfeigned faith on the part of the chief pastor of Ephesus had come to the Apostle's knowledge, and cheered that great loving heart of his while he languished in prison.Which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice . . .--We know, in the course of his second missionary journey (Acts 16:1-3) St. Paul was brought into contact with this pious family at Lystra. It has been suggested that Lois, Eunice, and Timothy were kinsfolk of St. Paul, hence his intimacy with the family, and his knowledge of their faith; hence, too, perhaps, his devoted and unbroken friendship for Timothy. We are told (Acts 16:1) that this Eunice was a Jewess, married to a Greek. Lystra is no great distance from Tarsus--whence St. Paul came. The supposition is just possible; but it is only an ingenious thought, there being no data to support it. Of the names--Lois is the same with the more familiar Lais; Eunice is an equivalent of the Latin Victoria.