2nd Samuel Chapter 15 verse 19 Holy Bible

ASV 2ndSamuel 15:19

Then said the king to Ittai the Gittite, Wherefore goest thou also with us? return, and abide with the king: for thou art a foreigner, and also an exile; `return' to thine own place.
read chapter 15 in ASV

BBE 2ndSamuel 15:19

Then the king said to Ittai the Gittite, Why are you coming with us? go back and keep with the king: for you are a man of another country, you are far from the land of your birth.
read chapter 15 in BBE

DARBY 2ndSamuel 15:19

And the king said to Ittai the Gittite, Why dost thou also go with us? return to thy place, and abide with the king; for thou art a foreigner, and besides, thou hast emigrated to the place where thou [dwellest].
read chapter 15 in DARBY

KJV 2ndSamuel 15:19

Then said the king to Ittai the Gittite, Wherefore goest thou also with us? return to thy place, and abide with the king: for thou art a stranger, and also an exile.
read chapter 15 in KJV

WBT 2ndSamuel 15:19

Then said the king to Ittai the Gittite, Why goest thou also with us? return to thy place, and abide with the king; for thou art a stranger, and also an exile.
read chapter 15 in WBT

WEB 2ndSamuel 15:19

Then said the king to Ittai the Gittite, Why go you also with us? return, and abide with the king: for you are a foreigner, and also an exile; [return] to your own place.
read chapter 15 in WEB

YLT 2ndSamuel 15:19

And the king saith unto Ittai the Gittite, `Why dost thou go -- thou also -- with us? turn back -- and abide with the king, for thou `art' a stranger, and also an exile thou -- to thy place.
read chapter 15 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 19. - Ittai the Gittite. Ittai was not one of the six hundred, though there was an Ittai among them, a Benjamite. He was a citizen of Gath, who had lately come ("yesterday," see ver. 20), with all his household of slaves and dependents, his clan, Hebrew, his taf - translated in ver. 22 his "little ones." He had evidently been a person of importance in his own country, whence he had been driven, perhaps by political troubles, and was now, therefore, an exile and a foreigner (Authorized Version, "stranger") at Jerusalem. As David made him joint commander of his army with Joab and Abishai (2 Samuel 18:2), he must also have been a general of recognized military skill. As he was thus not personally interested in the government of Israel, and, in fact, had only lately come thither, David recommends him to return... and abide with the king, that is, with the de facto king, Absalom. But so great was the fascination which David exercised upon those around him, that this foreigner boldly threw in his lot with him, and accompanied him in his flight. Return to thy place. This is a very daring transposition, as the Hebrew is, Return and abide with the king; for thou art a foreigner, and also an exile art thou to thy place. The Revised Version gives the same sense as the Authorized, though it shows more respect to the grammar. But the Septuagint, Syriac, and Vulgate, by "his own place" understand Gath, either taking the words as meaning "an exile as to thy own place," or having a different reading. The Hebrew then proceeds, Yesterday was thy coming, and shall 1 today make thee wander to go with us, seeing I go whither I go? that is, I go I know not whither. Return thou, and take back thy brethren - in mercy and truth. This gives a very good sense, but the Septuagint and Vulgate have a different reading: "Take back thy brethren with thee, and the Lord chew thee mercy and truth." The Syriac gives the genera] sense of the Hebrew, rendering, "Take back thy brethren well."

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(19) Ittai the Gittite.--The patronymic must here be understood literally, since David calls him "a stranger and also an exile;" he had but comparatively recently (2Samuel 15:20) attached himself to David's service, bringing with him his family and others of his countrymen. From the fact that David afterwards entrusted him with the command of a third of his forces, it is clear that he must have been an experienced general. It cannot be shown positively that he was a proselyte, although this is probable.In the latter part of this verse the English has unnecessarily changed the order of the words. Read, "Return and abide with the king, for thou art a stranger and an exile at thy place," viz., at Jerusalem. David neither means to recognise Absalom as king, nor yet to speak of him ironically; he only means to tell Ittai that, as a foreigner, he need not concern himself in such a question, but is quite justified in serving the king de facto, whoever he may be. Ittai's answer may be compared with Ruth's (Ruth 1:16-17).