2nd Kings Chapter 19 verse 21 Holy Bible

ASV 2ndKings 19:21

This is the word that Jehovah hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.
read chapter 19 in ASV

BBE 2ndKings 19:21

This is the word which the Lord has said about him: In the eyes of the virgin daughter of Zion you are shamed and laughed at; the daughter of Jerusalem has made sport of you.
read chapter 19 in BBE

DARBY 2ndKings 19:21

This is the word that Jehovah has spoken against him: The virgin-daughter of Zion despiseth thee, laugheth thee to scorn; The daughter of Jerusalem shaketh her head at thee.
read chapter 19 in DARBY

KJV 2ndKings 19:21

This is the word that the LORD hath spoken concerning him; The virgin the daughter of Zion hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.
read chapter 19 in KJV

WBT 2ndKings 19:21

This is the word that the LORD hath spoken concerning him; The virgin the daughter of Zion hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.
read chapter 19 in WBT

WEB 2ndKings 19:21

This is the word that Yahweh has spoken concerning him: The virgin daughter of Zion has despised you and ridiculed you; the daughter of Jerusalem has shaken her head at you.
read chapter 19 in WEB

YLT 2ndKings 19:21

this `is' the word that Jehovah spake concerning him: `Trampled on thee -- laughed at thee, Hath the virgin daughter of Zion Behind thee shaken the head -- Hath the daughter of Jerusalem?
read chapter 19 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 21. - This is the word that the Lord hath spoken concerning him. "Him" is, of course, Sennacherib. It adds great liveliness and force to the opening portion of the oracle, that it should be addressed directly by Jehovah to Sennacherib, as an answer to his bold challenge. The only address at all similar in Scripture is that to Nebuchadnezzar (Daniel 4:31, 32), spoken by "a voice from heaven" But the present passage is one of far greater force and beauty. The virgin the daughter of Zion; rather, the virgin daughter of Zion, or the virgin daughter, Zion. Cities were commonly personified by the sacred writers, and represented as "daughters" (see Isaiah 23:10, 12; Isaiah 47:1, 5, etc.). "Virgin daughter" here may perhaps represent "the consciousness of impregnability" (Drechsler); but the phrase seems to have been used rhetorically or poetically, to heighten the beauty or pathos of the picture (Isaiah 23:12; Isaiah 47:1; Jeremiah 46:11; Lamentations 2:13), without any reference to the question whether the particular city had or had not been previously taken. Jerusalem certainly had been taken by Shishak (1 Kings 14:26), and by Joash (2 Kings 14:13); but Zion, if it be taken as the name of the eastern city (Bishop Patrick, ad lee.), may have been still a "virgin fortress." Hath despised thee, and laughed thee to scorn; or, despises thee and laughs thee to scorn. The Hebrew preterite has often a present sense. Whatever was the case a little while ago (see Isaiah 22:1-14), the city now laughs at thy threats. The daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee; or, wags her head at thee - in scorn and ridicule (comp. Psalm 22:7).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(21) This is the word . . .--The prophecy which follows is well characterised by Cheyne as one "of striking interest, and both in form and matter stamped with the mark of Isaiah."Concerning him.--Or, against him.The virgin the daughter of Zion.--A poetic personification of place. Zion here, as Jerusalem in the next line, is regarded as mother of the people dwelling there. (Comp. 2Samuel 20:19.) The term Virgin naturally denotes the inviolable security of the citadel of Jehovah.Hath shaken her head at thee.--Or, hath nodded behind thee. (Comp. Psalm 22:8.) The people of Jerusalem nod in scorn at the retiring envoys of Sennacherib.