2nd Kings Chapter 18 verse 24 Holy Bible

ASV 2ndKings 18:24

How then canst thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?
read chapter 18 in ASV

BBE 2ndKings 18:24

How then may you put to shame the least of my master's servants? and you have put your hope in Egypt for war-carriages and horsemen:
read chapter 18 in BBE

DARBY 2ndKings 18:24

How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants? And thou reliest upon Egypt for chariots and for horsemen!
read chapter 18 in DARBY

KJV 2ndKings 18:24

How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?
read chapter 18 in KJV

WBT 2ndKings 18:24

How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?
read chapter 18 in WBT

WEB 2ndKings 18:24

How then can you turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put your trust on Egypt for chariots and for horsemen?
read chapter 18 in WEB

YLT 2ndKings 18:24

And how dost thou turn back the face of one captain of the least of the servants of my lord, that thou dost trust for thee on Egypt for chariot, and for horsemen?
read chapter 18 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 24. - How then wilt thou turn away the face of - i.e. "repulse, "cause to retreat" - one captain of the least of my master's servants; literally, one governor - the word used is that which in modern times takes the form of "pasha," or "pacha." It properly applies to the rulers of provinces; but as these were expected to collect and command, upon occasions, the troops of their province, it has a secondary sense of "commander" or "captain." And put thy trust; rather, and thou puttest thy trust - in this extremity of weakness, so far as thine own forces are concerned, thou art so foolish as to put thy trust in Egypt, and to expect that her strength will make up for thine own impotence. Vain hope! (see ver. 21). On Egypt for chariots and for horsemen? or, chariots and chariot-men.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(24) How then.--Literally, And how. The connection of thought is: (But thou canst not); and how . . .Turn away the face of . . .--i.e., repulse, reject the demand of . . . (1Kings 2:16.)One captain of the least of my master's servants.--Rather, a pasha who is one of the smallest of my lord's servants. He means himself. The word we render "pasha" is, in the Hebrew, pa'hath, a word which used to be derived from the Persian, but which is now known to be Semitic, from the corresponding Assyrian words pahat, "prefect," "provincial governor," and pihat, "prefecture."And put thy trust.--Rather, but thou hast put thy trust; assigning a ground for Hezekiah's folly. There should be a stop at "servants." (Comp. Isaiah 31:1 : "Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots.")