2nd Corinthians Chapter 8 verse 7 Holy Bible

ASV 2ndCorinthians 8:7

But as ye abound in everything, `in' faith, and utterance, and knowledge, and `in' all earnestness, and `in' your love to us, `see' that ye abound in this grace also.
read chapter 8 in ASV

BBE 2ndCorinthians 8:7

And that as you are full of every good thing, of faith, of the word, of knowledge, of a ready mind, and of love to us, so you may be full of this grace in the same way.
read chapter 8 in BBE

DARBY 2ndCorinthians 8:7

but even as ye abound in every way, in faith, and word, and knowledge, and all diligence, and in love from you to us, that ye may abound in this grace also.
read chapter 8 in DARBY

KJV 2ndCorinthians 8:7

Therefore, as ye abound in every thing, in faith, and utterance, and knowledge, and in all diligence, and in your love to us, see that ye abound in this grace also.
read chapter 8 in KJV

WBT 2ndCorinthians 8:7


read chapter 8 in WBT

WEB 2ndCorinthians 8:7

But as you abound in everything, in faith, utterance, knowledge, all earnestness, and in your love to us, see that you also abound in this grace.
read chapter 8 in WEB

YLT 2ndCorinthians 8:7

but even as in every thing ye do abound, in faith, and word, and knowledge, and all diligence, and in your love to us, that also in this grace ye may abound;
read chapter 8 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 7. - Therefore; rather, but. In the following verses to ver. 15 he tells them his wishes about this collection. He desires them to show generosity among their other graces (ver. 7), not by way of command, but that they may emulate others and show their love (ver. 8) by following the example of Christ (ver. 9). And by acting thus they would prove the sincerity of their former promises (vers. 10, 11), especially as he did not wish them to give more than they could justly spare by way of reciprocity (vers. 12-15). As ye abound in every thing, in faith, etc. Perhaps "by faith," etc., "St. Paul," says Grotius, "knew the art of the orators to move by praising." This method of conciliating attention is technically called proparaitesis. The praise was, of course, sincere, though, no doubt, it was expressed with the generosity of love (see 1 Corinthians 1:5). And in your love to us. The Greek is more emphatic," and by the love from you in us;" i.e. by the love which streams from you, and which I feel in myself. In this grace also; namely, the grace of Christian liberality.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(7) Therefore, as ye abound in every thing.--Literally, But, as ye abound, marking the transition from narrative to exhortation. He opens, as was his manner, with words of praise, and dexterously combines the gifts of "utterance and knowledge," which he had acknowledged before (1Corinthians 1:5), with the "earnestness and love" of which he had spoken in this very Epistle (2Corinthians 7:12).And in your love to us.--Some MSS. give the reading "our love for you," but that in the text has abundant authority, and gives a far better meaning. The English expresses the general meaning, but there is a subtle delicacy in the Greek: "the love which, flowing from you, rests in us as its object." The other reading would convey the sense of "the love which, flowing from us--i.e., from our teaching and influence--now dwells in you, and shows itself in act." In any case, he is praising them for a quality which is actually theirs.