2nd Corinthians Chapter 11 verse 28 Holy Bible

ASV 2ndCorinthians 11:28

Besides those things that are without, there is that which presseth upon me daily, anxiety for all the churches.
read chapter 11 in ASV

BBE 2ndCorinthians 11:28

In addition to all the other things, there is that which comes on me every day, the care of all the churches.
read chapter 11 in BBE

DARBY 2ndCorinthians 11:28

Besides those things that are without, the crowd [of cares] pressing on me daily, the burden of all the assemblies.
read chapter 11 in DARBY

KJV 2ndCorinthians 11:28

Beside those things that are without, that which cometh upon me daily, the care of all the churches.
read chapter 11 in KJV

WBT 2ndCorinthians 11:28


read chapter 11 in WBT

WEB 2ndCorinthians 11:28

Besides those things that are outside, there is that which presses on me daily, anxiety for all the assemblies.
read chapter 11 in WEB

YLT 2ndCorinthians 11:28

apart from the things without -- the crowding upon me that is daily -- the care of all the assemblies.
read chapter 11 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 28. - Those things that are without. The adverb thus rendered parektos only occurs in Matthew 5:32; Acts 26:29. It may either mean "trials that come to me from external and extraneous sources (quae extrinsecus accedunt) or things in addition to these (praeterea), which I here leave unmentioned." The latter meaning is (as St. Chrysostom saw) almost certainly the correct one. That which cometh upon me. The word thus rendered is either episustasis (J, K), which means "hostile attack" or "tumult," as we talk of "a rush of trouble or business;" or epistasis (א, B, D, E, F, G), which may imply "halting, lingering thoughts; "attention," and so "anxiety" (comp. Acts 24:12, where there is the same various reading). Of all the Churches. No doubt he is thinking of his own Churches, the Churches of the Gentiles (Colossians 2:1).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(28) That which cometh upon me daily . . .--The word so translated primarily signifies a "rush" or "tumult," and is so used in Acts 24:12. Here that meaning is excluded by the fact that perils of that nature had been already specified, and that he now manifestly speaks of something differing in kind as well as in degree. But there is, as our modern phraseology shows, such a thing as a "rush" of business almost as trying as the "ugly rush" of a crowd, and that is manifestly what he means here. The daily visits of inquirers, the confessions of sin-burdened souls, the craving of perplexed consciences for guidance, the reference of quarrels of the household or the church to his arbitration as umpire, the arrival of messengers from distant churches, each with their tidings of good or evil--this is what we have to think of as present to St. Paul's thoughts as the daily routine of his life; and the absence of any conjunction between the two clauses clearly points to the fact that, in his mind, "the care (or anxiety) of all the churches" was all but identical with the "rush" of which he had just spoken.