2nd Chronicles Chapter 7 verse 21 Holy Bible

ASV 2ndChronicles 7:21

And this house, which is so high, every one that passeth by it shall be astonished, and shall say, Why hath Jehovah done thus unto this land, and to this house?
read chapter 7 in ASV

BBE 2ndChronicles 7:21

And this house will become a mass of broken walls, and everyone who goes by will be overcome with wonder, and will say, Why has the Lord done so to this land and to this house?
read chapter 7 in BBE

DARBY 2ndChronicles 7:21

And this house, which is high, shall be an astonishment to every one that passes by it; so that he shall say, Why has Jehovah done thus to this land and to this house?
read chapter 7 in DARBY

KJV 2ndChronicles 7:21

And this house, which is high, shall be an astonishment to every one that passeth by it; so that he shall say, Why hath the LORD done thus unto this land, and unto this house?
read chapter 7 in KJV

WBT 2ndChronicles 7:21

And this house, which is high, shall be an astonishment to every one that passeth by it; so that he shall say, Why hath the LORD done thus to this land, and to this house?
read chapter 7 in WBT

WEB 2ndChronicles 7:21

This house, which is so high, everyone who passes by it shall be astonished, and shall say, Why has Yahweh done thus to this land, and to this house?
read chapter 7 in WEB

YLT 2ndChronicles 7:21

`And this house that hath been high, to every one passing by it, is an astonishment, and he hath said, Wherefore hath Jehovah done thus to this land, and to this house?
read chapter 7 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 21. - The Hebrew text of the first sentence of this verse differs here from that in the parallel; but, in fact, neither text reads satisfactorily and smoothly. The parallel (1 Kings 9:8) inserts the little word "at," though without italics, and "which" in italic type. The "at" is no doubt intended to be condoned as supposed to belong to the word astonished; the following verb hiss also permitting, though not requiring, the appendage. Not leaning to the text of the parallel (which shows no אֲשֶׁר, and which shows the substantive verb in the future tense יִהְיֶה), we need not find any particular difficulty in rendering our present text, And this house, which is most high (the word well favours this idea), shall be an astonishment to every passer by. The Septuagint reads simply, "This lofty house." Why hath the Lord done this? (see Deuteronomy 29:24; Jeremiah 22:8, 9). To the "astonishment" prophesied here the parallel adds, "shall hiss" - in a forcible expression found first in 2 Chronicles 29:8, and afterwards in Micah (Micah 6:16)and in Jeremiah (Jeremiah 18:16; Jeremiah 19:8; Jeremiah 25:9, etc.; Lamentations 2:15, 16).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(21) And this house, which is high.--A correction of Kings: "and this house shall be high," which appears meaningless in the context. But the Syriac (and Arabic) here and in Kings has, "And this house shall be laid waste" (nehwe hreb); and the Targum of Kings combines both readings thus: "And this house which is high shall be laid waste" (y'he harib). It appears, therefore, that the original reading of the Heb. text was, "And this house shall become ruinous heaps" ('iyin, "heaps," not 'elyon, "high"). (Comp. Micah 3:12. The mistake is as old as the LXX., ? ????? ????? ? ??????.)Shall be an astonishment to every one that passeth by it.--Every one that passeth by it shall be astonished: ??? ? ?????????????? ????? ??????????, LXX. Syriac, "Every one that passeth by it shall stop and shake his head, and sway with his hand, and say ". . . Kings adds, "and shall hiss" (certainly original).