1st Thessalonians Chapter 3 verse 12 Holy Bible

ASV 1stThessalonians 3:12

and the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we also `do' toward you;
read chapter 3 in ASV

BBE 1stThessalonians 3:12

And the Lord give you increase of love in fullest measure to one another and to all men, even as our love to you;
read chapter 3 in BBE

DARBY 1stThessalonians 3:12

But you, may the Lord make to exceed and abound in love toward one another, and toward all, even as we also towards you,
read chapter 3 in DARBY

KJV 1stThessalonians 3:12

And the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we do toward you:
read chapter 3 in KJV

WBT 1stThessalonians 3:12


read chapter 3 in WBT

WEB 1stThessalonians 3:12

and the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we also do toward you,
read chapter 3 in WEB

YLT 1stThessalonians 3:12

and you the Lord cause to increase and to abound in the love to one another, and to all, even as we also to you,
read chapter 3 in YLT

1st Thessalonians 3 : 12 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 12. - And the Lord. By some referred to the First Person of the blessed Trinity, God our Father (Alford); by others to the Holy Ghost, as the Father and the Lord Jesus Christ are afterwards both mentioned in the prayer; but it is to be referred, according to the prevailing usage in Paul's Epistle, to the Lord Jesus Christ. Make you; literally, you may the Lord make, putting the emphasis on" you." To increase and abound in love one toward another; toward your fellow-Christians. And toward all men; toward the human race in general. "This is the character of Divine love to comprehend all; whereas human love hath respect to one man and not to another" (Theophylact). Even as we do toward you; that is, as we abound in love toward you.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(12) And the Lord make you.--The word you in the Greek is emphatic and stands first. The wish in the previous verse concerned the writers:" But you (whether we come or not) may the Lord make," &c. By "the Lord" here St. Paul seems to mean not only the Son: the word appears to be an equivalent for the name of God.Increase and abound.--These words make the readers think first of progress and then of the state to which the progress will bring them--"Multiply you in love until you have enough and to spare of it"--and the same progress is expressed by the objects of the swelling charity: "So that you may not only love one another abundantly, but all mankind--missionary efforts being the supreme work of Christian love--"such loving missionary work" (the writers go on to say) "as ours among you."